Read Sean

Read me, read Sean.
posts - 508, comments - 655, trackbacks - 9, articles - 4


如果你对Microsoft为何推迟了Longhorn (Vista)的发布、以及这次Microsoft公司结构调整的来由的话,下面这篇华尔街日报Wallstreet Journal的报道也许是一个不错的切入点:

http://online.wsj.com/article/0,,SB112743680328349448,00.html

文章中讲到不少对这次变革起到重要作用的人,其中当然包括负责微软平台产品和服务部门的主管之一Jim Allchin。作为这次微软内部结构调整的一部分,他将在Vista上市后退休。这次变故背后发生了什么?WSJ.com的报道会告诉你一些你也许还不知道的故事。

posted @ 2005-09-26 14:45 laogao 阅读(358) | 评论 (0)编辑 收藏


接着上一节20050921讲,我们前面讲到了从1到6的英语词根,我们来对比一下法语的这六个数字:
un/une(1) deux(2) trois(3) quatre(4) cinq(5) six(6)
是不是能够找到些影子呢,只是因为很多英语的单词都来自法语,有些更是间接的通过法语从拉丁语继承过来。

今天我换一种方式,不一上来就一个个词根的讲,我们先来看看这一组词:
septem
octo
novem
decem

怎么样?你能发现其中的有趣之处吗?没错,在它们后面加上"ber"就分别对应了九月、十月、十一月和十二月。先别妄下结论,且等我讲清楚它们分别代表的含义:
septem源自拉丁,意为7;
octo源自拉丁,意为8;
novem源自拉丁,意为9;
decem源自拉丁,意为10。

发现了吧,正好比它们代表的月份少了2。这是因为目前国际通行的日历是公历,确切的说,是Gregorian Calendar,是由格里高利十三世教皇于1582年开始推行的,计算方法是从冬至的后面第十天作为年度之间的分水岭,包括闰年等概念也是从这个历法来的。在这之前,欧洲各国曾经通行过的是罗马历。上述月份名称即是由罗马历延续下来。

简单举些例子:
- 大家记得七匹狼这个牌子英文是什么?Septwolves对吧,人家可不是拍脑袋想的。
- 八爪章鱼怎么说?octopus。
- 记得我们Java和很多类C语言中如何来表示八进制的数值吗?对,前面加"o"。
- 天主教的一种连续9天的祈祷仪式叫做novena。
- 十进制的数字怎么称呼?decimal。
- 代表六的词根还记得吗?hex。那么hexdecimal的意思是?十六进制。

呵呵,挺有意思的吧?我觉得这样学英语还是蛮有趣的,大家不妨换个角度来学习英语,成天背单词那其实不叫学英语,也很难说有多好的效果。

// 声明:七匹狼和Septwolves乃福建七匹狼实业股份有限公司注册商标。

posted @ 2005-09-22 21:10 laogao 阅读(685) | 评论 (3)编辑 收藏


最近似乎对代表数字的词根颇有兴趣,今天的专题就来说说这一块。

首先来看UNI,也就是“一”,表示一个、单独、唯一的意思。常见的单词有:uniform制服、unify统一(着装等)、unite统一/联合、union联盟、unilateral一致、unique唯一、unit单元、universe宇宙等等等等。

接下来看一看BI和D(O)U,分别有“二”和“双”的意思。常见的单词有:bicycle自行车(两轮车)、bilingual双语的、bidirectional双向的、dual双、duet二重唱/二重奏、double双倍等等。

再接下来看看TRI,代表“三”。常见的单词有:triangle三角形、triple三倍等。

再往下当然是QUARTER/QUADRI,代表“四”。常见的单词有:quarter一刻钟(一小时的1/4)/季度(一年的1/4)、quarter-final四分之一决赛、quadruple四倍、quartet四重奏等等。

然后来看看QUINT/PENT,代表“五”。常见的单词有:quintuple五倍、quintet五重奏、pentagon五边形、pentagram五角星等。

再就是HEX了,代表“六”。常见的单词有:hexagon六边形、hexameter六步格(诗)等。

好了,今天累了,先讲到这儿吧,明天继续说七八九十等。

posted @ 2005-09-21 23:22 laogao 阅读(459) | 评论 (0)编辑 收藏


今天讲两个跟数字相关的词根:MILL和SEMI。

MILL指的是一千或者一千分之一,常见的单词有:million百万(一千个一千,西方是3位数字一组,区别于我们的4位,或者说,万。)、millenium千年、millimeter毫米(一米的千分之一)等等。

SEMI源自拉丁语,指的是一半,常见的单词有:semifinal半决赛、semiconductor半导体、semicircle半圆形等等。

posted @ 2005-09-20 23:07 laogao 阅读(376) | 评论 (0)编辑 收藏


IBM的developerWorks上周发布了一篇关于JUnit 4的预览文章,原文见:
http://www-128.ibm.com/developerworks/java/library/j-junit4.html

下一版的JUnit(JUnit 4)是相对很大的一次升级,比较值得一提的改动有:J2SE 5.0注解、不再要求extends TestCase、不再要求一定的测试方法的命名、异常处理、超时机制等。感兴趣的朋友看看上面的链接,有代码示例的。

不过如其名称所暗示,JUnit始终是针对单元测试,如果你需要更强的控制和配置,测试更复杂的test cases,也许还应该考虑一下TestNG。

posted @ 2005-09-19 13:48 laogao 阅读(646) | 评论 (0)编辑 收藏


接着20050905的题目讲。还是来自Robert Frost的名言:

The world is full of willing people, some willing to work, the rest willing to let them.

willing在这里是乐意、愿意、心甘情愿的意思。世界上充满了乐意之人,有些乐意工作,剩下的则乐意让这些人(工作)。选择什么样的生活,如何才是快乐,其实很大程度上取决于你自己。

posted @ 2005-09-19 12:38 laogao 阅读(490) | 评论 (1)编辑 收藏


这个赛季的英超才打到第5轮,突然变得沉闷起来,因为Chelsea的强大攻势和惊人稳固,还是其他老牌强队Arsenal、Man Utd、Liverpool的状态低迷?我的英超热情在锐减,我的心在流血。Chelsea的球迷请原谅,但是Chelsea是英超中我唯一不喜欢也不可能喜欢的球队。在我的心中,英超本应属于红色。

现在连英国卫报的足球专栏都抛出了这样的疑问:“英超本赛季已经提前结束了吗?”原文见:
http://football.guardian.co.uk/Columnists/Column/0,4284,1572157,00.html

posted @ 2005-09-18 13:55 laogao 阅读(423) | 评论 (0)编辑 收藏


今天讲一讲两个词根。

第一个是phobia,常用作名词的后缀,该词根源自希腊文的phobos,意为恐惧某样事物。常见的一个词是acrophobia,恐高症。acro在这里有高空、悬空之意。(参考acrobatics - 杂技)常常有些广告宣传、报章文摘都会用这个词根来造一些新名词,也许有些牵强,不过"恐韩症"也许可以译作"Koreaphobia"?

第二个也许就更常见,跟phobia是相反的意思,源自希腊文的menos,mania,意为对某样事物极度狂热。这个mania也经常被媒体用来组合成一些新名词,如game-mania、XBOX-mania、Java-mania、.NET-mania等,皆为此意。补充说一下就是这个mania跟fever、addiction这些词也许有些相近的解释,但比较起来要中性的多,更多的是强调这个热情的含义,使用的时候请注意这些细微的区别。

posted @ 2005-09-18 13:31 laogao 阅读(547) | 评论 (2)编辑 收藏


在Slashdot上面看到这个链接,很有意思:
http://www.ranum.com/security/computer_security/editorials/dumb/

简单用中文转述一下,感兴趣的请看原文。

作者认为在计算机安全领域有很多我们常识性的错误的理解和观点,最严重的6条分别是:
1- 默认允许 - 很多东西在我们的系统中都是默认允许的,如程序、端口等,有必要吗?
2- 枚举不好的东西 - 如果我们只需要关心那些东西是我们真正需要的,岂不是比列出那些我们不需要的来得更方便?(我们真的需要和黑客们搞“军备竞赛”?)
3- 渗透然后打补丁- 很多软件厂商都是找人来测试系统安全漏洞,然后争取在黑客利用它们之前发布给客户让客户去打补丁,这样真的是一个好办法吗?(作者举的例子是IE)
4- 黑客很酷 - 很多媒体都有意无意在美化一些不好的事物和行为,比如黑客。
5- 培训/教育用户 - 为什么我们要教育用户不要这样不要那样,有这个必要吗?很多简单的道理和使用习惯往往是你无法预知和阻止用户去做的,除非你从源头上杜绝用户作出这种选择的可能。
6- 为好过无为 - 这就跟中国的道家思想有关了,在我们准备要开始安装和使用一个新的软件或工具时,我们最好停下来先想一想,观察观察。

作者还总结了一些相对不那么严重的错误观点,如:

- 我们不会是攻击对象
- 如果大家都随时打补丁所有人就安全了
- 我们不需要防火墙因为我们有很好的主机安全机制
- 我们不需要主机安全机制因为我们有很好的防火墙
- 我们先用起来,稍后再处理安全性问题
- 我们无法阻止偶然发生的问题

最后这一点很逗,作者举的例子是如果你认为航空业用这种方式来对待你的生命时,你还会乘坐商业航空公司的飞机吗?

posted @ 2005-09-13 22:32 laogao 阅读(451) | 评论 (0)编辑 收藏


项目中杂七杂八的事情太多,有一周时间没有更新了,望各位见谅。

再来一句Robert Frost的名言:
The best way out is always through.

稍微解释一下,way out指的是出路,out作为修饰语,放到了way的后面,这是英文中常见的用法,through在这里指“穿过”、“(亲身)经历”。整句话的意思是,(遇到困难时)最好的出路永远都是穿过它。我们在工作、学习和生活中,经常都会遇到困难和挫折,每每这个时候我们都会条件反射似的抵触或者避重就轻,然而回避问题从来都不是解决问题的正道,最终我们还是不得不面对。英文其实在很多时候也很简练和形象的,比如这句话,没有晦涩的字眼,短短7个单词,却勾划出一个景象:当你陷入困境,比如前方是未知且充满险恶的丛林和沼泽,或者你已经身陷其中,你想逃避和退缩,离开这个鬼地方,但其实你最好的出路不是回头,不是东想西想,而是去坦然面对,踏踏实实去走过这一段荆棘密布的旅程。

posted @ 2005-09-13 21:00 laogao 阅读(375) | 评论 (0)编辑 收藏


The reason why worry kills more people than work is that more people worry than work.
- Robert Frost

Robert Frost是美国著名诗人,我还记得很早就在一本英语文摘上读到过他的诗句:

Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

后面这首小诗我就不多作解释了,估计很多地方都能看到。说说前面那一句:更多的人死于忧虑而不是工作的原因是,更多的人(成天)忧虑而非工作。

观察一下我们周边的人,很多时候大伙儿都很浮躁,要么想得太多,要么抱怨太多,何苦来的呢?其实认认真真投入工作也许才能让自己真正的放松吧。我想有许多人和我一样,小时候总想不通问什么课本上讲劳动是快乐的,劳动多累啊,多辛苦啊,是不是啊?长大之后,这其中的道理才慢慢体会到。

posted @ 2005-09-05 20:39 laogao 阅读(651) | 评论 (2)编辑 收藏


I don't know the key to success, but the key to failure is trying to please everybody.
- Bill Cosby

Bill Cosby是美国的喜剧演员。上面的话估计没有大家不认识的单词,整句的意思是:我不知道成功的秘诀,但是失败的秘诀是试着让所有人都高兴。生活如此,工作中何尝不是这样呢?尤其当你走向管理岗位,你更需要学会说不。

posted @ 2005-09-04 20:37 laogao 阅读(441) | 评论 (0)编辑 收藏


走在欧洲的大街小巷、地铁口,经常能够看到拿着各种乐器表演的艺人,在英语中人们是怎么来称呼他们的呢?答案是:

busker - a person who entertains especially by playing music on the street.

其实类似的艺人在中国和北美甚至世界上许多地方应该都有,由于笔者在欧洲的感受比较多,就举欧洲为例了,这种表演形式已经融入了欧洲的某种意义上的城市文化。

posted @ 2005-09-03 16:27 laogao 阅读(460) | 评论 (0)编辑 收藏


最近公司陆陆续续走了很多人,如今TheServerSide.com大名鼎鼎的Floyd Marinescu也离开了TSS。

http://www.theserverside.com/news/thread.tss?thread_id=36276

这是怎么了呢?

posted @ 2005-09-02 11:57 laogao 阅读(732) | 评论 (1)编辑 收藏


还记得去年微软的"Get The Facts"系列宣传指出的根据它赞助的评测结果,Windows系统的TCO - Total Cost of Ownership要明显低于Linux。今年IBM又根据其赞助的两项评测报告指出Linux的TCO要比Windows和Unix都低。

根据InformationWeek的报道:
http://informationweek.com/story/showArticle.jhtml?articleID=170102340

其中一项调查涉及到对比分别在Linux、Windows、Solaris平台上搭建和运行一个应用服务器的成本,结果发现Linux比一个同等的x86 Windows服务器便宜40%,比同等的Sparc Solaris服务器便宜54%。三组最终总成本为:Linux - 40,149美元、Windows - 67,559美元、Solaris - 86,478美元。

另一份调查报告显示,Linux在当今IT部门的经理和工程师们那里很受欢迎,并且许多教育和研究机构都非常接受Linux,使得今后的人才市场和产品市场对Linux都相当有利。

时下的IBM、微软、Sun之间微妙的关系,是不是有点三国的味道了,呵呵。

posted @ 2005-09-02 11:41 laogao 阅读(510) | 评论 (1)编辑 收藏

仅列出标题
共34页: First 上一页 22 23 24 25 26 27 28 29 30 下一页 Last