李威 さぽている

小说翻译,日语相关转移至http://blog.hjenglish.com/liwei

谷川流-封闭的世界-167-168

又看到有人发布翻译的小说,真强人,翻译的这么快。
我是没法达到那种水平的,翻译确实很无趣,我每天只翻译这么一点都能很强烈的感觉到。
那些一天到晚都在翻译的,呃,简直是在地狱呀……
而且我也没时间,时间就是金钱啊,现在这么穷,得多拿时间赚钱……


日文对照:
http://www.blogjava.net/liwei/gallery/image/7498.html

http://www.blogjava.net/liwei/gallery/image/7499.html
167
“坐上来”
“向你道谢”
死神爬上建御的背,细细的手腕围着他的脖子。死神的前发碰触着他的耳朵。不用说非常舒服的感觉。
“真轻呀,你”
开始走的建御不自觉地发出这样的感想,但没人回答。
只有安然睡去的呼吸声在耳边响起。
“嗯?”
建御只有和杵筑说话了。很幸运的事。
“今后该如何打算?”
“首先是向事代报告吧”
杵筑很有兴趣的向熟睡的死神飘了一眼,
“因为他想知道自己的死因,所以要先告诉他吧。问题是,就算知道了他是否想升天呢”
“你认为会吗?”
“如果是你会怎样?要是知道了自己被杀还被分尸了,但不知道犯人是谁,动机也不明,你会就这样算了么?”

168
“不可能吧。直到让犯人被诅咒而死成为幽灵为止会一直徘徊吧”
“同感。普通人都会那么想”
你会怎样呢。
建御将几乎要说出口的话给停住了。如果你被谁不明所以给杀掉了,而后变成幽灵后,你会怎样看这样的自己?
友人再次只顾着向前走。和去事代家时没有任何区别。与变成幽灵的可怜少年的母亲相会,听了呜咽着述说的他的往事后,什么变化都没有。
这家伙无论遇上什么事都会无动于衷是从什么时候开始的?去年么?前年么?还是更早的时候……。在连续的记忆当中,建御脑海中杵筑的形象越来越年轻。但是,自从和他相识后这位友人到底有怎样的变化却很难想出来。缓慢的以秒为单位区分他的变化,这是非常困难的。
而且不知道或许更好,任何人都会遇到这种情况的。

posted on 2007-03-25 19:12 李威 阅读(131) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: 实验翻译


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: