随笔-60  评论-117  文章-0  trackbacks-0
  2007年5月4日
   今年经历了很多事情。我在日本的时候就对自己说过,以后再也不要过这么单调的生活。于是从日本回来,我全中国各地的去旅行。然后我来到了北京。过了两个月自己以前梦寐以求的生活:狠狠的干一个月的活,然后玩了一个月。今天中午我还睡在公园的长椅上晒太阳,好舒服。很快我就要恢复稳定了。我已经答应了一个公司,去那里工作。也是自己非常喜欢的工作,做互联网的。终于摆脱了对日的阴影。我想要好好的做技术,然后我要得到自己的技术不输于任何人的自信。我不服,我不服王智对我的评价。最近我面试了一些非对日公司。很多公司都告诉我我的笔试题是做的最好的,说我技术基本功掌握的很扎实。我不靠日语工资也能翻三倍。对每一个面试我的公司,我都说我很喜欢原来的单位。是的,东软的同事都对我挺好的,总监也对我挺好的。但是我恨王智,恨死他了。以前我有时候可能会生一个人的气,但绝对不会超过一天,更不可能达到要写下来的地步。可这一次,这是我对他的挑战书。王智,我一定会比你强。
posted @ 2009-10-15 19:48 静儿 阅读(230) | 评论 (1)编辑 收藏

       上上个周一,在前一天项目刚提交,周一早上2点开始睡觉,5:40又起床参加用友的面试去。其实我没有给用友投简历,那个负责人打电话给我说看到我的简历了,然后问了一些java基础知识,我没有一个答对了。结果人家指定了出题范围,说那我给你两周的时间,你学习一下,来参加面试吧。到了面试这一天,首先进行笔试,给了7,8页纸的题。我估计自己只做对了两道。然后是技术面试,那个给我打电话的负责人自己面试我。负责人拿着我的笔试题目,告诉我哪道题做得不对,然后启发式的诱导我给出一个符合他心意的答案。可是我只睡了这么几个小时,而且之前是一只连续的加班,觉得自己的头脑都没有思考能力了,最终我只是说我不会。那个负责人说那你大概是属于实战型的。于是让我上机做题。考察的数据库的方面,自然是会做,可是那个负责人说要我设计成一个方便使用的,于是我就开始改。已经是中午的时间了,负责人喊我一起吃饭。后来朋友告诉我,这是人事面试。吃完饭,继续上机,我当时心里稍稍有点想放弃的感觉,因为自己答得实在太差了,而且我真的累了。后来负责人再启发我按他的思路来的时候,我只是听着,并不打算做了。负责人说那咱们再到外面去谈一谈。负责人告诉我他觉得基础是挺差的。但是这关系不大,他更想要一个聪明的,学习能力强的。这样培养半年就差不多了,可以帮帮他的忙,他总是一遍一遍的给手下人讲这将那的,太累了。他说一是这边女孩子比例已经有点大,另外我基础实在不行,所以犹豫了一下。看我很有自信心,还是决定带我去参加人力资源部的面试了。可以人力资源部的人正好没空,于是让我下周再来。那个负责人就给我指定了更具体的学习范围。不过那一周,也就是上周没有人打电话给我去参加人力资源部的面试,应该是人家又找到更合适的了吧。但是我确实到现在都在按照他的指导在进行学习,这两天面试做java基础题非常的顺手,面试人员都说我基础知识很扎实。而仅仅在两周之前,真的是问我什么我都不会啊。真的很想再让那个负责人面试一下,证明给他看我真的是学东西特别快。我相信他可能看起来会严厉一些,却是个好老师,好leader。如果有机会,真的想和他一起工作。

posted @ 2009-09-22 20:59 静儿 阅读(1130) | 评论 (0)编辑 收藏
我可怜的彼氏这么晚了,仍然加班中……
这个项目前台用的JSP,后台是用的java。我只是负责后台,对于JSP还是不怎么了解。但是当年毕设的时候,用的就是JSP,现在的理解多少增长了些。
JSP传说有九大内置对象。在这个项目中我主要接触的是request和session。知道了request对象是HttpServletRequest接口的一个实例。因为我要做的每一个类都会把HttpServletRequest request作为参数传进来。要说request对象和session对象有什么不同。从我的程序端可以看出来的是request是从页面上输入的信息,即表单信息。你可以把request对象里的数据存入session,也可以把从数据库里检索出的数据存入session。它们的相同点就是都是存储一个用户的信息的对象。
posted @ 2009-09-21 22:58 静儿 阅读(219) | 评论 (0)编辑 收藏
 

感觉自己技术上确实有很多欠缺。又很久没有参加coding了,对技术反应稍显迟钝。所以我决定先做一段时间的项目,再找一个自己喜欢的工作。基于这个想法,上周三时参加了一个为期三周的小项目的招聘面试,周四就上班了。

这个项目的业务:saas

所用技术:struts框架 + tomcat服务器 + oracle数据库 + JSP + java

目前我只负责后台,struts框架和JSP基本没有接触。

在第一天配置环境的时候,tomcat插件的安装出了点问题。

按理说,我配置好了jdk1.5,设置好了javatomcat的环境变量,把eclipsetomcat安装上了,再把tomcat的插件放到eclipseplugins包下,应该就没什么问题了。可是我因为要用一个工程的代码,就考了同事的workspace,结果在eclipse,点tomcat的启动图标,启动不了tomcat。所有的配置都正确,太奇怪了,怎么都找不到原因。而且可以新建一个tomcat的服务,而且可以启动。最后,新建了一个workspace,清了一下设置,终于好使了。但是总有点不甘心,不知道到底哪个设置有问题。

posted @ 2009-08-24 20:02 静儿 阅读(189) | 评论 (0)编辑 收藏
今天面试了一家直接赴日的公司,老板对我的各方面什么都满意,没什么可说的。但是和日本有关的公司就是程序比较多,说过几天安排二面。如果二面不通过,人家会联系别的部门再给我面试。明天打算休息,学点东西。
posted @ 2009-08-18 19:29 静儿 阅读(162) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 面试二题  阅读全文
posted @ 2009-08-17 15:51 静儿 阅读(216) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 做好了甜点,洗好了甜甜的水果。屋子里甜甜的味道,等待他回家....  阅读全文
posted @ 2009-08-15 17:47 静儿 阅读(880) | 评论 (0)编辑 收藏
  1. 女の一番の化粧は笑顔(女孩最好的化妆是笑脸。)
    我在动画片里还听说过一句,叫做笑いたいとき、笑えば(想笑的时候再笑),是啊,不想笑的时候笑的是不会好看的。但是也不全是,要是反复练习的话,什么时候都能笑的很好看,但是なんだか可哀そうに(总觉得很可怜)。其实我觉得女の一番の化粧は笑顔这句话要表达的意思是:人要变得乐观,豁达,心里有阳光,然后就可以用自己的光亮来照耀别人,让别人也快乐起来。
  2. あなた自身を最大限に利用しなさい。あなたにとって、あるのはそれだけなのですから。(把你自身使用到极限,对你来说,有的也只有这些了。)
    要把握这一个最大限是一个つらい仕事。如果整天都在想着怎样工作,一时间把自己使用到极限。到了精神衰弱的地步,将来就得花更多的时间去修养。把所有的精力都用在做一件事情上,将来就可能很迷茫,不知道自己所有努力的意义。
posted @ 2009-02-12 11:00 静儿 阅读(620) | 评论 (1)编辑 收藏

        这几天翻译来了,和人家一比,才发现自己的日语说的真的不行。但是真的没有翻译的时候,大家基本都能自己来交流,大家说,听不懂整句话可以听关键词,自己说不出整句话可能只说关键词,这样都可以沟通了。所以加强对关键词的理解,才能了解到客户的意图。

  • ワイルドカード  指定文件名或目录名的时候使用,作为【任意文字】来使用的特殊文字。【*】【?】是windows和UNIX两方都能使用的。在UNIX中还定义了一些其他的ワイルドカード。
    有一次客户给我们写的一个式样,把这边愁坏了。
    次の結合条件を追加する。
     ・B.XXX区分  = D.XXX区分
     ・B.YYY区分  = D.YYY区分
     ・B.ZZZ区分   = D.ZZZ区分
    項目の値がALLスペースの場合、ワイルドカード扱いとし、全てのコードに一致する。

     后来去问客户,客户说这个条件的意思翻译为SQL文为
    TRIM(B.XXX区分) = NULL    OR         B.XXX区分  = D.XXX区分
    TRIM(B.YYY区分) = NULL    OR         B.YYY区分  = D.YYY区分
    TRIM(B.ZZZ区分) = NULL      OR         B.ZZZ区分  = D.ZZZ区分
  • 絞り込む       DB或者搜索引擎等检索出的一些数据,最初是加了一些很粗略的,然后是加了一些比较具体的条件。从最初的很大的了的对应数据渐渐达到自己所需数据这个过程就叫絞り込む。
    这个词在式样书中很常见。比如说これまで絞り込んだ結果をすべてクリアする。一般翻译就会翻译为
    把到目前为止抽出的结果全部清除。

      
posted @ 2009-02-05 14:50 静儿 阅读(570) | 评论 (1)编辑 收藏
count(*)是包含NULL的件数。
count(expr)和count(ALL expr)是expr列中不含NULL的件数。
count(DISTINCT expr)expr列的种类。
有时候count(1)这种写法确实能看见。这就相当于是count(select 1 from <TABLE名>)。也就是说得到的结果应该和应该和count(*)件数相同。count(DISTICT 1) 的话,如果数据表里有数据,得到的应该是1。否则是0。
posted @ 2009-02-04 16:14 静儿 阅读(215) | 评论 (0)编辑 收藏
様々な連結テーブルが作成できるが、良く使うものはビュー(create view) に
しておくと効率が良い。各种各样的连接表中,有的对视图也起作用。
結合は、テーブルとテーブル、ビューとビュー、テーブ ルとビューなど複雑にできる。(テーブル連結)连接可以在数据表和数据表之间,视图和视图之间,数据表和视图之间复杂的进行。
■単純結合 简单连接
・現実的に単純結合を使う機会はないだろう。实际上简单结合没有什么使用的机会。
次の例では、受注m の各レコードに 品番m の全レコードが結合される。
在下面的例子中,在受注m的各种记录里,品番m的所有记录都被结合了。
受注m のレコード数 x 品番m のレコード数の結果が問い合わされる。
  受注m的记录数*品番m的记录数的结果被查询出来。 select * from sak.受注m, sak.品番m; ■等価結合 等价连接 ・等価結合は、特定のキーで表を結合します。等价连接是用特定的键来进行表的结合的。
条件のどちらかのデータが存在しない場合、結果セットには含まれません。
如果有条件在数据表里不存在,在结果集里就没有这一条记录。
現実的には外部結合が一番使いやすいと思います。在实际上,外部结合是最容易使用的。
select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m, sak.品番m where 受注m.品番 = 品番m.品番 ; ・列の別名定義は、as を指定してもよい。列的别名指定,也可以用as来实现。
結合テーブルに同じ項目名が存在する場合は、どちらのテーブル項目か指定するため、テーブル名で修飾する。(受注m.品番)
在连接表中如果有相同的项目名存在,为了让每一个项目都被指定,就用项目名来修饰。
select 受注番号, 受注m.品番 as 品番, 品番m.入庫数 as 入庫数 from sak.受注m, sak.品番m where 受注m.品番 = 品番m.品番; ・inner join を使用して、等価結合することもできます。(インナージョイン)
使用inner join,也可以进行等价连接。
select 受注番号, 受注m.品番 as 品番, 品番m.入庫数 as 入庫数 from sak.受注m inner join sak.品番m on 受注m.品番 = 品番m.品番; ・3 つ以上の結合を inner join で指定するには、次のようにする。
如果有三个以上要指定inner join 来进行连接的时候,可以像下面这样做。
select * from (sak.受注m inner join sak.品番m on 受注m.品番 = 品番m.品番) inner join sak.得意先m on 受注m.得意先CD = 得意先m.得意先CD; ■非等価結合 非等价连接 ・非常に時間のかかる結合ですが、必要な場面があるかもしれない。虽然很花时间,但有时候也要进行下面的检索。
なにがしかの範囲条件で結合する場合に使います。和检索条件的一部分进行连接。
select
受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m, sak.品番m where 受注m.機種 like substr(品番m.機種, 1, 2);
■外部結合 外結合、行結合、行連結、テーブル結合、外部接合
外部连接 外连接,行连接,表连接,外部连接
・外部結合は、一番よく使用します。外部连接是最经常使用的。
一方の条件に対するデータが存在しなかった場合でも片方のデータを結果セ ットに含める指定ができます。
对于一方的条件即使不存在,也可以使结果集包含一边的数据。
次の例では、品番m にない品番の受注m レコードも結果に含まれます。
在下面的例子中,在品番m中没有的品番受注m记录的结果也包含了进来。
この場合、入庫数などの 品番m 項目には NULL がセットされて問い合わさ れます。Oracle では、left join、right join を (+) で指定できます。
这时候,入库数等的品番m项目里被设定了NULL值。在oracle里,left join,right join 可以用(+)来指定。
(左結合、右結合、複数テーブル問い合わせ、複数テーブル参照) (複数問い合わせ、複合テーブル参照、レフトジョイン、ライトジョイン)
(左连接,右连接,多个表查询,多个表参照,左连接,右连接)
select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m, sak.品番m where 受注m.品番 = 品番m.品番 (+); select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m left join sak.品番m on 受注m.品番 = 品番m.品番; ・逆に受注m にない品番の品番m レコードを結果に含ませることもできます。 現実的には、こういう結合に意味はありませんが、逆の和もできると言うこ とです。
・相反不在受注m里的品番m记录也可以在结果里包含。在实际中,虽然没有这么用的,但是(+)也可以放在=之前。
select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m, sak.品番m where 受注m.品番 (+) = 品番m.品番; select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数 from sak.受注m right join sak.品番m on 受注m.品番 = 品番m.品番; ・三つ以上の表を結合することもできます。(3 テーブル結合)
・也可以进行三个表以上的表连接。(三表连接)
次の例では、品番に対する品番m.入庫数、得意先CD に対する得意先m.得意 先名を結合しています。(left join を使用しても良い。)
在下面的例子中,对于品番的品番m.入库数,对于得意先CD的得意先m.得意先名来进行连接。(也可以使用左连接)
select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数, 受注m.得意先CD 得意先CD, 得意先m.得意先名 得意先 from sak.受注m, sak.品番m, sak.得意先m where 受注m.品番 = 品番m.品番 (+) and 受注m.得意先CD = 得意先m.得意先CD (+); select 受注番号, 受注m.品番 品番, 品番m.入庫数 入庫数, 受注m.得意先CD 得意先CD, 得意先m.得意先名 得意先 from (sak.受注m left join sak.品番m on 受注m.品番 = 品番m.品番) left join sak.得意先m on 受注m.得意先CD = 得意先m.得意先CD; ・複数の表を結合すると修飾が難解になりがちなので、テーブル別名を使うと 良いです。
如果多个表进行连接,修饰会变得很复杂,也可以使用表别名。
select 受注番号, a.品番 品番, b.入庫数 入庫数, a.得意先CD 得意先CD, c.得意先名 得意先 from sak.受注m a, sak.品番m b, sak.得意先m c where a.品番 = b.品番 (+) and a.得意先CD = c.得意先CD (+); ** 外部結合を明示するために left join を left outer join、right join を right outer join と書くこともできる。
** 为了明确外部连接,也可以把left join 写成 left outer join, right join写成right outer join。
(アウタージョイン、レフトアウタージョイン、ライトアウタージョイン)
(outer join, left outer join, right outer join)
■再帰結合(内部結合) 回归连接(内部结合) ・再帰結合は、同じテーブルをテーブル別名を使用して結合します。
・回归连接是相同的表来用别名来进行连接的。
次の例では、得意先m に親得意先CD があるとして、その得意先名を自分自 身と結合しています。(自己結合)
在下面的例子中,以得意先作为父得意先,然后用这个名字来进行自身连接。
select a.得意先CD 得意先CD, a.得意先名 得意先, a.親得意先CD 親得意先CD, b.得意先名 得意先 from sak.得意先m a, sak.得意先m b where a.得意先CD = b.親得意先CD (+);
posted @ 2009-02-02 16:57 静儿 阅读(1085) | 评论 (0)编辑 收藏
It is known to all that ours is an age of information characterized by innumberable inventions beyond our wildest imagination even decades age. Eletronic dictionaries have found their way into numerous students's backpacks; digital cameras have gained increasing popularity among common households. Now surprisingly, some even claim that e-books will take the place of traditonal ones.
Admittedly, this new invention has benefited us in many ways. The major merit, as is held by most of its supporters, is the convenience we can derive from it. Armed with high-tech gadget, one doesn't have to drag himself along with huge piles of books with him in case he needs consulting a book for reference;neither does he need to search form cover to cover for a single quotation. What is required is a laptop plugged in and amere click of the mouse.
For all the advantages, I still often dwell and linger in traditonal books mainly for their irresistible charm. Nothing can be compared, at least to me, with the delight of sitting at the desk with the lamp on, sipping coffee or tea, seeing the vapor rising into the air, enveloped and immerged in the faint fragrance of printing ink. After all, practicality, if important, should not be the only determinant for our approach towards such cultural  heritages as traditonal books.
posted @ 2009-01-25 15:19 静儿 阅读(1401) | 评论 (8)编辑 收藏
自己也骗不了自己,自己是真的很喜欢语言。喜欢到与玩游戏,看电影相比,会觉得学语言要有意思的多。这才是我的兴趣爱好。就算以后我在工作中再也不用日语了,一定也不会后悔,因为学习的那段时间是真的很快乐,很满足。
2009年,我要学英语。原来,因为学英语的时候,从来不如学别的用心,大二过了6级后,就有一种提高不上去的感觉。感觉自己很不扎实,需要沉淀。现在我已经几年没有学英语了,相信现在再拿起来会提高的很快。
今天是中国的大年三十,在这个小厅里,我们13个中国人坐在一起,虽然今天任务不是很重,客户也不允许我们休息。其实对我而言,能坐在这里,就很满足,而且又有了新的目标,真的就没有什么可抱怨的了。
对于我,语言是记忆。如果我不学语言,大脑有一种一片空白的感觉。我曾经跟部长说,我要是学技术也会学的很快。部长说我没有学语言学的快。我到现在也不同意。比如来到这里之后,我本来是做画面的,可我用了一天时间学会了做帐票,而且成功的改掉了一个机能的帐票bug。但是语言是我的记忆,是我学习其他东西的基础。如果我能丢掉学习语言的热情,我也不会有热情学习别的东西。
2009年,将会是我踏踏实实的一年。静儿,成长快乐!
posted @ 2009-01-25 14:52 静儿 阅读(165) | 评论 (1)编辑 收藏
时间一天天过去,怖い。我的签证办的是90天,我最多最多还能在这里过50天。一眨眼就过去了。还有好多好多要做的,要学的。这是我第一次,也有可能是最后一次来日本。我已经不期待公司给我创造什么机会了。就算回去就告诉我叫我常驻,我还得考虑考虑。如果来计算幸福指数,我入司的时候,第一次叫我来常驻的时候,我来成的话,幸福指数应该是很高的。可是我说过,什么都是有期限的,如果超过了这个期限就不划算了。
虽然很不情愿,但是我不得不放弃来日本常驻的计划。也许这是我的上司不愿看到的,可是就像部長さん说的,我没有权利计划来日本常驻后怎么样。残念的是,他也没有权利要求我一定常驻,如果我不愿意。下一步的目标,下一步的计划,所有的事都想好了,有些许的遗憾,但我相信自己将来一定会很幸福。

posted @ 2009-01-21 09:07 静儿 阅读(157) | 评论 (3)编辑 收藏
语句: 
LEAD(A.URIAGE_DATE,1) OVER(PARTITION BY SYOHIN_CD ORDER BY URIAGE_DATE DESC )  PRE_URIAGE_DATE
分析:
这里面最主要的语法现象是

1.lag(字段) over(ORDER BY 字段 DESC) 字段名,  取上一条记录。
翻译成汉语是 取上一条记录的此字段, 记录以字段的降序来排序。 取出的记录定义一个新的字段名
2.lead(字段, 3) over(ORDER BY 字段 ) 字段1,取下面三条记录
翻译成汉语是 取下面三条记录的此字段, 记录以字段的升序来排序。 取出的记录定义一个新的字段名为字段1。

1.partition by 高级分组
LEAD(A.URIAGE_DATE,1) OVER(PARTITION BY SYOHIN_CD  ORDER BY  URIAGE_DATE DESC )  PRE_URIAGE_DATE
翻译成汉语是 取 同一SYOHIN_CD的(就是说按SYOHIN_CD分,它们属于同一组的),上一条记录。





posted @ 2009-01-20 22:34 静儿 阅读(111) | 评论 (0)编辑 收藏
终于从心里接受了自己做事不认真是不对的这个事实。在别人看来也许很可笑。对于自己来说,心里不彻彻底底的认同,自己是改不掉的。
虽然因为这个,不断在栽跟头,可是心里却一直接受不了。原因之一,就是原来一直想来日本却一直没有实现,没有力量来改正它。来到日本之后,因为之前,自认为自己做了比别人更多的工作,却没有得到公平的待遇,也不愿意去改正它。当时,决定来日本维护的是一个在项目中做了工作量只是我的2/7的一个小姑娘,我是作为后备。而且来到这里之后,得到的结果是她那一部分的bug比我的要多,心里挺不服气的,而且她真的是技术很弱,总是看起来理直气壮让我给她干活。但是现在我没没什么可怨的了,因为自己确实是给人一个不认真的印象。也没有什么可后悔的,从现在开始踏踏实实的干就行了。来到这里和我一起做维护的其他人中,最年轻的也大我三岁,这也是我唯一可以用来安慰自己的地方。不要着急,不要贪心,路是一步一步走出来的。要是在公司里,真的在这件事情上翻不了身,那就换家公司。只要做出能报答公司的成绩来,问心无愧就行了。之前经历了许多磨难,真的是上天对我的恩赐。让我在还比别人年轻的时候,在还能改掉自己的缺点的时候,更深刻的认识自己的缺点。部长当时的决定大概没有错,大概真的不是偏心。错的是我自己,自己在怨恨着。我错了。
自己真的是很贪心,自己明明拥有比别人更好的条件,却总是不知足。当然,自己也不愿意知足。如果真的满足了,就不愿意去提高了。好,我会继续贪心,但是会沉住气。
posted @ 2009-01-18 07:06 静儿 阅读(154) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 上一篇日志开始写是来日本的28天,完成已经是34天了。这几天每天晚上几乎要到12点。没事也要呆着,呆着的时候就可以写我的blog了。可是没事的时候很少,天天都有式样变更。可是因为我和客户交流不需要翻译,另外,改起程序来又挺快,所以只要变更停一小会儿,我的任务就能清了。有时候也把别人的bug拿过来改。不过大多数情况下,我还得做翻译的活。 他们跟我开玩笑说,不如你去做专职翻译吧,我苦笑着说,我更愿意做专职的程序员。 真的,我真的很喜欢学日语,但是我的目标是做一个好的程序员。  阅读全文
posted @ 2009-01-15 23:05 静儿 阅读(272) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 现在正在做一个flex的项目。语言中基本上的对象都是保存在Application里的。当application对象释放时,对象也消失。但是其中用到了一个SharedObject,它可以把对象像cookie一样保存在磁盘里。(磁盘路径C:\Documents and Settings\用户名\Application Data\Macromedia\Flash Player)  阅读全文
posted @ 2009-01-09 23:38 静儿 阅读(2008) | 评论 (0)编辑 收藏
-------------------------------------------
なぜ自分がそんなに忘れっぽいでしょう。自らは何が欲しいか、何が得意だか、何も覚えていない。この文章は中国語でどう書くのか。今の気分、中国語でうまく描けない。私、可哀そうに。
先週の日曜、友人の誘いのおかげで、日本人と一緒にご飯を食べた。その頃、もう一度思い出した:友達があるなんで、よかった。私、幸せそうに。
毎朝、8:30頃、飛行機が頭の上で飛び通す。飛行機上の人たち、羨ましい。彼らは私より、広い世に生きている。私も、もっと広い世界に生きできるように、もっともっと頑張る。
-------------------------------------------
なぜ自らを苦しみたい?ただ毎日自分を傷ついて、自分を責めて、そして、悲しみの中に、幸せを探している。
posted @ 2008-07-30 18:26 静儿 阅读(159) | 评论 (1)编辑 收藏

站在一个光辉的焦点,看到周围就会是一片漆黑。如果在光线的边缘放一块玻璃,它将会成为一面货真价实的镜子。比如说古代的皇帝,就会感叹自己是周围空无一人的孤家寡人。
在焦点以外的人,看焦点中的人会分外清晰,他会不明白自己为什么不被焦点中的人看到。比如说古代的才子,就会感叹自己的郁郁不得志。
站在焦点中和焦点外感叹的人,両方も可哀そうに。静儿,他人の立場から見てね。

posted @ 2008-07-25 19:41 静儿 阅读(124) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: ある時、ある人、そういいました「幸せと我慢と一緒」。多分、今、私の我慢の準備はまだです。  阅读全文
posted @ 2008-03-15 10:35 静儿 阅读(251) | 评论 (4)编辑 收藏
     摘要: 电脑发生故障等等异常发生时,如果懂一些dos命令的话,处理就会相对容易些。我正在做的项目中,要写一个bat文件来把java文件变成可执行程序。Bat文件本质也是用dos命令写成的。另外,我觉得用dos命令来处理平时在window中的处理,会加深对一些知识的理解。  阅读全文
posted @ 2008-03-10 17:14 静儿 阅读(1004) | 评论 (1)编辑 收藏
     摘要: 今日は引越し後の四日、私らしいな四日だ。毎日勉強したり、映画を見たり、したいことでいっぱいだ。  阅读全文
posted @ 2008-03-07 09:26 静儿 阅读(152) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要:
代码大全的初版写成的时候,C还比较流行,所以里面所举的例子多以C作为编程语言。到了第二版,是java得到了普及的时代,所以里面所举的例子多以java作为编程语言。我是java程序员。可我觉得一本书的初版应该饱含了作者更多的热情和表达的欲望。于是我决定还是先学习初版。反正编程语言的思想是相通的。  阅读全文
posted @ 2008-03-05 11:07 静儿 阅读(994) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 结束了冬眠。  阅读全文
posted @ 2008-03-03 12:23 静儿 阅读(173) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 对于像我这种做软件外包的,编码时基本是写完详细设计书,就可以不动脑子的照着编码了。评价一个初级程序员的优劣就是编码速度,因此,用好自己的编码工具就变得尤为重要了。  阅读全文
posted @ 2008-03-01 11:42 静儿 阅读(2468) | 评论 (4)编辑 收藏
     摘要: 从我天生的资质和环境条件来说,我要是学医的话一定不会如此艰辛。那样的道路上一定也会有曲折,但起码不会有真正的迷失。心里一定会有一个声音告诉自己应该怎样去走这条路。可我不要走一条一开始就看得到结果的路,纵然结果是那样的绚烂。从小就喜欢做医学实验,而实验体就是我自己。我的实验总是成功的,因为不到那一天我不会宣布试验结束。  阅读全文
posted @ 2008-02-29 08:53 静儿 阅读(126) | 评论 (0)编辑 收藏

    春节回家的时候,读了自己高中时的作文本。对于过去的自己,有种不可思议的感觉。为什么现在一无所长的自己,那时候竟能写出那样的文字。果然,家才是我力量和思想的源泉。
    人是因为所有感触,才会想要改变这个世界,改变自己的吧!而正是这些改变,是人存在于这个世界的证明。现在一个人住,总是一个人的自己,只是这个世界的幽灵。果然,有自己关心的人,有关心自己的人,有自己想改变的人,有改变自己的人的家里,我是真实的存在着。
    人最不愿意承受的感觉是痛苦吗?总觉得什么也感受不到的麻木更为悲哀呢!现在的自己,完全感受不到别人的心,看不到一个人语言之外流露出的信息。于是,我帮不了别人,也帮不了自己。高中的作文本里,有这样一段话:“现在我们兄妹见面时,他还是冷冷的,但就像X射线能穿透几厘米厚的钢板一样,我以从小对他的了解和我们血脉相连的感情作为穿透力,我可以探测到他心底的温存。”果然,能够感受别人的感受的家里的我,才可以这样自信。
    为什么我要这样孤立自己?原是想给自己更多的时间思考;生活的事能在意的更少的话,自己会变的更纯粹;如果发现自己有什么性格缺陷之类的话,要改是很难的,但如果给自己一段时间忘记过去的自己,然后将自己重塑的话,是可以做到的。但现在虽然有时间,却全然不知道该想些什么;有没有更纯粹我没有感受到,只发现自己头脑越来越简单;忘却自己是很容易的,我却不能判断要将自己塑造成什么样子。家里的我,事情总是一件件接踵而来,一边思考着事情的解决方案,一边享受着解决了的事情带来的喜悦,这些事情是无暇去想的吧!
    家到底是什么?对于我,它大概是一个存放着过去的箱子。出过车祸之后,自己变得很健忘。虽然不开心的事情会很快忘记,但同时也会忘记自己的理想,自己的理念,自己一路走来最宝贵的经历。但所有这一切都不是真实的忘却,只是被埋的更深,如果我愿意,可以把家建在心里。静儿是不会放弃的。頑張るわ!

posted @ 2008-02-24 13:58 静儿 阅读(278) | 评论 (2)编辑 收藏
     摘要: 工作已经半年了。虽然比业务线的其他人早进入项目,项目负责人都是研究技术数一数二的牛人,并且会很耐心的给我讲解每一个细节,但到目前为止对于技术还是感觉遥远和陌生。
  阅读全文
posted @ 2007-12-30 13:18 静儿 阅读(3058) | 评论 (5)编辑 收藏
     摘要: 話せない秘密  阅读全文
posted @ 2007-12-01 12:38 静儿 阅读(234) | 评论 (2)编辑 收藏

相关运行环境:
1.jdk150_04
2.eclipse3.2
3.weblogic server9.2
4.wtp-R-1.5.4-200705021353(里面包含ejb插件)
5.xdoclet-1.2.3

ejb工程的创建:
基本上直接点击“下一步”即可。但要注意看

建完的工程是否含有以下libraries:
1.jre system libraries
2.generic bea weblogic server v9.2
3.weblogic.jar
4.ear libraries
这样系统会自动生成配置文件。

实例:
实现功能:
从服务器端取系统时间,与客户端时间求时间间隔。
服务器端代码:
bean里的foo()(其他按照自动生成的即可)
 public Calendar foo(String param) {
  Calendar calCurrent = Calendar.getInstance();
  Date timeCurrent=new Date();
  calCurrent.setTime(timeCurrent);
  return calCurrent;
 }
客户端代码:
创建一个新类:

 

package test;

import java.io.BufferedReader;
import java.io.IOException;
import java.io.InputStreamReader;
import java.rmi.RemoteException;
import java.util.Calendar;
import java.util.Properties;

import javax.ejb.CreateException;
import javax.naming.Context;
import javax.naming.NamingException;

public class TestClient {

 /**
  * @param args
  */
 public static void main(String[] args) {
  // TODO Auto-generated method stub
  String url = "t3://localhost:7001";

  // Hashtable env = new Hashtable();
  // env.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,"weblogic.jndi.WLInitialContextFactory");
  // env.put(Context.PROVIDER_URL, url);
  Properties properties = new Properties();
  properties.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,
    "weblogic.jndi.WLInitialContextFactory");
  properties.put(Context.PROVIDER_URL, url);
  int dayCurrent = 0;
  Test my = null;
  try {
   my = TestUtil.getHome(properties).create();
  } catch (RemoteException e1) {
   // TODO Auto-generated catch block
   e1.printStackTrace();
  } catch (CreateException e1) {
   // TODO Auto-generated catch block
   e1.printStackTrace();
  } catch (NamingException e1) {
   // TODO Auto-generated catch block
   e1.printStackTrace();
  }
  try {
   dayCurrent = my.foo("").get(Calendar.DAY_OF_YEAR);
  } catch (Exception e) {
   // TODO Auto-generated catch block
   e.printStackTrace();
  }
  Calendar birthday = Calendar.getInstance();
  int year = 0;
  int month = 0;
  int day = 0;
  System.out.println("誕生日を入力してください:");
  BufferedReader in = new BufferedReader(new InputStreamReader(System.in));
  try {
   System.out.print("年:");
   year = Integer.parseInt(in.readLine());
   System.in.skip(6);
   System.out.print("月:");
   month = Integer.parseInt(in.readLine())-1;
   System.in.skip(6);
   System.out.print("日:");
   day = Integer.parseInt(in.readLine());

  } catch (IOException e) {
   System.out.print("フォーマットが違います。");
  }
  birthday.set(year, month, day);
  int yearCount=0;
  int dayBirthday = birthday.get(Calendar.DAY_OF_YEAR);
  int dayCount = dayBirthday - dayCurrent;
  try {
   yearCount=my.foo("").get(Calendar.YEAR)-birthday.get(Calendar.YEAR);
  } catch (RemoteException e) {
   // TODO Auto-generated catch block
   e.printStackTrace();
  }
  
  if (dayCount >= 0)
   System.out.println("あなたの"+yearCount+"才誕生日は" + dayCount + "日後です。");
  else
   System.out.println("あなたの"+yearCount+"才誕生日は" + Math.abs(dayCount) + "日前です。");
 }

}

运行结果:
誕生日を入力してください:
年:1986
月:10
日:12
あなたの21才誕生日は24日前です。

posted @ 2007-11-05 11:26 静儿 阅读(936) | 评论 (7)编辑 收藏
     摘要: 日本語試験カウントダウン23日  阅读全文
posted @ 2007-11-03 18:15 静儿 阅读(137) | 评论 (1)编辑 收藏
 

    付完了感冒药的钱,我松了一口气,这星期的购物终于完成了。现在是520。班车还有20多分钟才会来。不如去买点“长乐包“,我很喜欢吃的。当最后终于站在了等班车的地方时,我心满意足的幻想着回去以后的情景:我坐在电脑前,一边吃着长乐包,一边整理着电脑里的文件。

    手机响了,我只好把东西都套在胳膊上,腾出手来,费力的掏出手机。当听到了是弟弟的声音,我没好气地说:“干嘛?”弟弟很吃惊,说:“我放假回家了,给你打个电话,不可以吗?”我在那里无语,真的是不知道和他说什么好。

    我的追求是:一些都简单。为此,我好像有些自恋似的,张口就是我怎么样。但是令我的好朋友们吃惊的是:我记得属于他们的每一个特殊的日子,记得他们每个人的喜好,记得他们需要做却很容易忘的事。其实我在意他们要比在意自己多得多。问题是:每个人本身不管再怎样单纯,将这些个体联系到一起,就总会变得越来越复杂。

    我知道幻想中的美好夜晚要泡汤了。纵然我还是要坐在电脑前吃我的长乐包,心情却绝不会那样悠闲。我究竟该怎样对待我的弟弟?6月份的时候,听说弟弟不好好学习,我放着毕业设计不做,难得的最后一段大学时光不去完成自己好久好久前就想做的事,连着几天不睡觉,转车,转车再转车回到了家,结果却对提高他的成绩起不到任何效果。

    我有时候也好挣扎,我现在离家里这么远,如果我不去想家里的事,我会过着多么简单,快乐的日子。如果我不去把事情复杂化,只是这样考虑:弟弟和我的家人想从我这里得到只是“我们希望你爱我们。”那好吧,我爱你们。这样我仍然可以去过我想要的日子了。

    可是就像我说的,事情必然会变复杂。我爱你们,所以我关心你们。因此,你们以后会遗憾的事会让我伤透脑筋。人的潜能是无限的,可是能做到的也无非是支配自己。弟弟很爱他的姐姐,他很想感受姐姐用各种方式表达对自己的爱。可是,我却没有办法利用这一点转化为他学习的动力。

    弟弟呀,你可知道我在这里写这篇文章的时候,心里就很矛盾,如果我用打字的时间学日语的话,将能记住多少个单词。我们血脉相通,我怎能感受不到你现在和将来的心情呢。我愿竭尽全力让你的现在和未来变得更美好一些,可是,你能体会我的这种心情吗?

posted @ 2007-10-27 20:08 静儿 阅读(176) | 评论 (2)编辑 收藏
     摘要: ただ感受です。  阅读全文
posted @ 2007-10-25 13:17 静儿 阅读(253) | 评论 (5)编辑 收藏
     摘要: 关于随机数生成器和守护线程  阅读全文
posted @ 2007-10-19 10:34 静儿 阅读(206) | 评论 (1)编辑 收藏
     摘要: Java Applet的简单实例(关于图像)  阅读全文
posted @ 2007-10-18 14:48 静儿 阅读(1611) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 关于HashMap和随机数  阅读全文
posted @ 2007-10-17 16:24 静儿 阅读(1526) | 评论 (2)编辑 收藏
     摘要: 最近我终于从做虚拟项目中解脱出来,然而,学了4个月日语的我,现在竟然成了日语翻译了!虽然只是做翻译代码注释这样简单工作,但是,对我挑战还是蛮大的。同时,技术是一定不能忘的。  阅读全文
posted @ 2007-09-09 14:54 静儿 阅读(121) | 评论 (0)编辑 收藏

日本語版

2007年8月8日 水曜日 雨

今日、ものごとにべちゃべちゃだ。私の目は久しく置く暗い真珠のように光沢がない。食堂の道中に歩いている、自分でいるソフト園を見て、これはキャンパスのようなきれいな庭園だね。

  急に、この感じをそそる。明日とか、あさってとか、いつでも自分の大学のキャンパスかえられる。皆もあそこでいる、「静君、明日の朝バスケットボールをしましょうか。」と聞く。

  でもね。先々月、私も大学から卒業した。週末まで、私は東大の近くへ野菜を買いに行く。彼らは「学生ですか、自分でご飯を作る。」という時、私は「そうよ。」と言う。少し偽りだろう。

  東大のキャンパスに入って、心の中の感情を抑えきれないことができる思うこと:「私の年齢これらの本当の学生の平均年齢は高くないだろう!ただ彼らは私を持ったことがある、自由な浪費する時間だ。」

3月に会社に来て実習する前に、私は自由な支配の時間を持つそれでは多く。私ができるだけ引っ張った後に家に帰る時間。故郷へ帰っていって私のよく学ばない従弟をちょっと勧めると思ったことがない。

実習まで終わる時、私は後で両親がとても難しいことがあることに会うと思い。お姉さんとして、私は弟に彼の引き受ける責任を伝えにいく義務がある。そこで6月の私の座った6列車、列車の上で5晩過ぎた。

「おはよう。」一人で両手を振って私の停滞する眼光にはじかれて回転したいようだ。

「あっ、先生、おはよう。」私の話をする時、本当に自分の目がよく動いてくることを感じて、自分の顔の笑顔は昔ようにとても本当だ。

こちらは私通っている会社の日本語の先生です。本当にきれいで、性質もよい先生。今の私は同様に毎日獲得して新しく知っていることができて、依然として多く夢想を持って、つまり、私は依然として静だ。ここを思い付いて、とてもうれしい。

中文版

2007年8月8日  星期三 雨天

今天,一切都是湿漉漉的。我的眼睛像久置的黑珍珠一样没有光泽。走在通往食堂的路上,看着自己所在的软件园,这是一个和校园一样漂亮的园子啊。

突然有种感觉,明天,或者是后天,我随时可以回到自己的大学校园,所有的人都还在那里,他们会对我说:“静儿,明天早上打篮球吗?“。

但是上上个月,我已经从大学里毕业了。每到周末,我去东大附近买菜的时候,他们会说:“是学生吧,自己做饭吃啊!“此时我会有点虚伪的说:“是啊“。

走进东大的校园,心里会情不自禁的想:“我的年龄应该不必这些真正的学生的平均年龄大吧!只是他们正在拥有我曾经拥有过的可以自由挥霍的时光。“

在三月份来公司实习之前,我拥有那么多可以自由支配的时间。我却尽量拖后回家的时间。没有想过要去一趟小姨家去劝一劝我不爱学习的表弟。到实习结束时,我终于想到以后要见到父母有多么难。作为一个姐姐,我有义务去告诉弟弟他要承担的责任。于是6月份我坐的六趟火车,在火车上过了5个晚上。

“哎,早啊。“一个人正挥动着双手似乎想要拨转我呆滞的目光。“啊,老师好。“我说话时,却是真的感觉到自己的眼睛灵动起来,自己脸上的笑容像从前一样好真。

这是在公司里教我日语的那个又漂亮,脾气又好的老师。现在的我一样可以每天获得新知,依然拥有好多好多的梦想,也就是说,我依然是静儿啊。想到这里,好高兴。

posted @ 2007-08-08 11:09 静儿 阅读(301) | 评论 (9)编辑 收藏

200787 火曜日 風

「山風小子」に感謝いたします。いつもお世話になりました。

  私は昔のことが忘れやすいもの。そして、写真や昔の小物件など保留するのが嫌い。

私はこのように思うのだ。

「人間は今のために生きている。だから、今の生活は必ず好きでなければならない。」

私の青春またあるのでさえすれば、そんなに多い夢またあるのでさえすれば、私の楽しく生きているのはできる。

そうよ。私はこのような口実を使って自分のすべての誤りを許す。私が本当に忘れやすいものね。「以前、今、将来」という時間が、どうして今のために生きている。将来はどうのよか考慮じゃない。

私はもっと、もっと努力することがありえる。自分のために最もすばらしい将来を建造する。

posted @ 2007-08-07 09:55 静儿 阅读(234) | 评论 (3)编辑 收藏
  

2007年8月5日 日曜日 部屋内は寒い

  昔から、日本語で日記を書きたい。日本語の勉強のためにじゃない。そうれは、新しい自分がほしい。新しい言語で考えれば、新しい考え方があるかもしれません。

  私の学友たちはそう言いました。

  「誰かあなたのボーイフレンドになれば、彼は幸せに生活するだろう。あなたも幸せに生命ことができる。」

  でもね、私自分が自信があらない。確かに、私が満足することがやすくみたい。でもね、そうは性格じゃない、病気の原因だ。

  「リットルの涙」という映画は、何回も見た。毎回は私の涙はずっとリットルより多く流れた。でもね、私自分は原因がわからない。悲しくない、共鳴もならない。私の心は何もあらない。

  他人が理解できるのがほしい。でも、感じもあらない、どうやって他人の心理わかる。でもね、私はやめじゃない。永久にやめじゃない。

posted @ 2007-08-05 15:16 静儿 阅读(227) | 评论 (4)编辑 收藏
     摘要: 最近没有什么烦心事,白天在上班,很忙,很充实;晚上回去做点吃的,给自己补一补。这应该是我喜欢的生活吧!只是我比较喜欢稍稍带点忧郁的自己,哎,我真是个怪人。  阅读全文
posted @ 2007-07-28 13:25 静儿 阅读(144) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 在步入正体之前,先来说一下像我这样天天需要背日语的人比较关心的一个问题:提高记忆力的食品。提高记忆力最重要的是提高机体的抗氧化能力。含有维生素C的物质都有这种作用,特别是菠菜。欧米伽—3脂肪酸对神经系统具备保护作用,干果、鱼肉中都含有这种物质。维生素B1和“蒜胺”能促进葡萄糖转化为大脑能量,所以多吃些大蒜好处多多。  阅读全文
posted @ 2007-07-21 13:06 静儿 阅读(372) | 评论 (4)编辑 收藏
     摘要: 我发现自己经常撒谎,不过都是一些white lie(善意的谎言)啦,比如说我昨天打电话给我妈妈说我做梦梦见她了,所以很担心,怕她会出什么事。其实我担心考试还来不及,哪有时间梦见她呀!不过我这么一说,妈妈很感动,我估计我这月生活费又能长50,呵呵!  阅读全文
posted @ 2007-05-09 21:31 静儿 阅读(824) | 评论 (4)编辑 收藏
     摘要: 除了日语之外最后一门考试了,虽然很希望考完,那样就可以做自己想做的事情了。可是,自己技术很差的呢!考不过怎么办呢?首になるてしょう!
  阅读全文
posted @ 2007-05-08 21:11 静儿 阅读(173) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 我在写随笔的时候,总是在第一段写一些和技术无关的话。一般是表达一下当时的心情。其实这不是主要的,我只是想养成斟酌自己说的每一句话的习惯。  阅读全文
posted @ 2007-05-08 15:38 静儿 阅读(652) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 夏天对多数女孩子来说是很难熬的,这意味着吃东西的时候要有节制。我呢,是觉得要是胖了吧,想起那些忍受饥饿的人们,感觉对不起国家粮食;要是饿瘦了吧,又感觉对不起父母给我的好身体。困ったな!  阅读全文
posted @ 2007-05-07 12:15 静儿 阅读(182) | 评论 (0)编辑 收藏
     摘要: 不知道自己是怎样做到的,不过现在真的是对每一个在我生命中出现过的人心存感激。是他们让我快速的成长。是他们让我的人生不像白开水那样没有滋味。不管是酸,是咸,是苦,是辣,原来都比没有滋味要好得多。

  阅读全文
posted @ 2007-05-04 11:05 静儿 阅读(823) | 评论 (7)编辑 收藏