[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2007.05.28 : He is alive to the danger of the work.

2007.05.28 : He is alive to the danger of the work.
他非常清楚这项工作的危险。

形容词alive,我们比较熟悉的意思是“活着的”。这句中使用的是比较常用的一个习惯用语,可以从这个词的本意去理解:鲜活的,对……保持/拥有鲜活的状态。搭配be alive to就等于be aware of,或be sensitive to,意思是,“意识到,注意到,对……敏感”。

再如,She is a girl alive to the moods of others.
她是个对别人的心绪很敏感的女孩。


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-28 16:00 王战锋 阅读(46) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年4月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜