[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.08.15 : He bought that house on the spur of the moment.

2006.08.15 : He bought that house on the spur of the moment.
他一时冲动买了那套房子。

很多外国的电视剧或电影中都会提到 On the spur of the moment 这句说话,若你明白它的意思,便会发现这句成语十分实用。On the spur of the moment的意思是“突然想到什么就做什么,即一时冲动或不加考虑”的意思。
如果你问某人为什么会买下一只名贵的手表时,对方说: “Just a spur of the moment!”即表示他根本没想过会买那只手表,而是一时兴起便买下。很多年轻人也惯于想到什么就做什么,以致很容易做错决定。
例:Noel decided to marry Ryan on the spur of the moment. She felt regretful later.诺埃尔在一时冲之下决定与赖安结婚,不久她便感到后悔了。
有些事情做错了问题不大,但有些事情,是不可以在 On the spur of the moment 的情况下做决定的。所以,大家在做一些“致命”决定时,必须先冷静下来!


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-24 13:30 王战锋 阅读(53) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年4月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜