[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.08.13 : The news about his retirement blew my mind.

2006.08.13 : The news about his retirement blew my mind.
他退休的消息让我很震惊。

照字面意思理解blow one’s mind ,就是“吹动你的头脑”,当然,这不是此成语真正的意思。
事实上,当你得知一些难以接受的事情时,你就会blow your mind ,即令你感到十分震惊、错愕或意外的意思。
看看例句:The news about the death of the pop singer blew everyone’s mind, especially his devoted fans.
那位流行歌手的死讯使每人都感到震惊,尤其是他的铁杆歌迷。
偶像的死讯确实是令歌迷难以接受的,难怪歌迷们会blow their minds。
顺带一提,如有人 give you a piece of his / her mind,那么不是指对方把其聪明才智分一些给你,而是指向你大发雷霆的意思。
另外,blow one’s mind 等同 make someone shocked 或 make someone astonished,都是使人感到惊讶之意。
例如:You broke up with Tom? It makes me shocked!你与汤姆分手了吗?这消息令我很惊讶!


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-24 13:27 王战锋 阅读(56) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年4月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜