[] BlogJava@王战锋, Dic.cn, 21Days@Tuota25, 英语学习, 每日一句

中国青年

2006.07.18 : sit on the fence.

2006.07.18 : sit on the fence.
该词组中,fence是“篱笆”的意思,整个词组引申为“保持中立”的意思。

Sit on the fence 原来是指分家产的时候,骑在分割家产的篱笆上,不知应该选择哪一边。Fence 最早是用hedge。现在,此语常用来表示“持观望态度”。比如:

A: Who would you vote for? 你投谁的票?
B: You bet I won’t vote for him. He likes sitting on the fence on important issues.
你放心,我肯定不投他的票。在重要问题上,他总是态度不鲜明。

再比如:
Our government never sits on the fence and always support the just side when international situation changes.
国际形式变化时,我国政府总是立场鲜明地支持正义的一方。


海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。

posted on 2008-04-24 12:46 王战锋 阅读(51) 评论(0)  编辑  收藏 所属分类: ENGLISH


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航:
 
<2024年4月>
31123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
2829301234
567891011

导航

统计

公告

为人处世要光明磊落,与人相处要稀里糊涂。
说实话,做实事;先做后说,多做少说。

常用链接

留言簿(3)

随笔分类(11)

随笔档案(12)

文章分类(958)

文章档案(957)

新闻分类(5)

新闻档案(5)

搜索

积分与排名

最新评论

阅读排行榜

评论排行榜