李威 さぽている

小说翻译,日语相关转移至http://blog.hjenglish.com/liwei

するべきこと

工作大部分本质上并不有趣,但这样的工作也有很大的长处。有工作的话,没必要决定要干什么,就能过完这一天的大部分时间。大部分的人要自由的使用时间时,会为怎样消磨时间而苦恼。或者,就算决定了要做某事,也会有“其它事更有趣吧”这样的感觉而苦恼。

這是今天做的一篇日文翻譯,很有感受。我也曾想過做很多事,但真的做完了的卻沒有多少,因為看到了其他更有趣的事,放棄了正在做的事。

有時,坐在電腦前,不知道該幹什麼,或許我有很多該幹的事,但卻不想去幹,嗯,或許是在找其他更有趣的事吧

曾有句話,做好事不難,難就難在一輩子做好事。這個,是在指堅持吧,嗯,一定是的

我在做我應該做的事吧,我能堅持下去吧我不知道答案,我只知道我現在還沒有猶豫,我現在仍在堅持,至於明天,明天再說吧

posted on 2007-01-19 20:01 李威 阅读(165) 评论(0)  编辑  收藏


只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: