何以解忧?唯有Java

其实程序员也懂得浪漫!
posts - 90, comments - 637, trackbacks - 0, articles - 2
  BlogJava :: 首页 :: 新随笔 :: 联系 :: 聚合  :: 管理

对SwingX 做了一些国际化翻译

Posted on 2009-07-02 14:44 guanminglin@gmail.com 阅读(32566) 评论(13)  编辑  收藏 所属分类: JavaSENetBeans
      今天用到了一些SwingX 的类库,但是显示的时候都是英文的,感觉挺别扭的,于是就对SwingX做了一些国际化!

下载了源代码,然后找到对应的Properties 文件,发现其实SwingX已经有很多个国家的语言版本了,就是少了中国版的,唉!谁叫中国的程序员使用Swing的少呢? 呵呵!

用NetBeans打开 项目文件,找到properties文件,为每个原始的Properties文件添加一个 zh_CN的locale 。然后就是翻译了。这里不得不赞美一下NetBeans 对properties 文件的编辑功能相当的好用,可以直接写中文,而不必转换为Unicode。NetBeans 默认已经帮你完成了。

这是我第一次翻译,因为能力有限,所以翻译难免会有一点小毛病,有什么翻译问题请留言,或者发邮件告诉我,让我好改正。



2009-11-04 更新:

翻译更新到SwingX1.6, SwingX1.6 是一个 Java 6 only 版本,也就是说这个版本需要用JRE1.6 。


2009-09-23 更新:

应朋友们的要求,今天放上来 SwingX-1.0 的国际化版本(并非本地化,仅仅只是国际化)。

修复LoginPanel 翻译的问题,原来翻译成中文有乱码,现保留为英文。

初步判断是SwingX 中使用了不支持中文的字体造成的。


2009-07-07 更新:
 第一次对SwingX进行翻译


------------------------------传说中华丽的分割线-----------------------------------

  (SwingX1.6)点这里下载(20091104)


(SwingX-1.0)点这里下载   (20090923)

(SwingX-0.9.7)点这里下载(20090702)




评论

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-07-03 08:46 by 电玩
eclipse的国际化编辑插件JInto也很不错。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-07-03 08:54 by 日月雨林@gmail.com
@电玩
呵呵,因为很少用eclipse ,所以有很多的插件不知道!如果有机会我会用用的。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译[未登录]  回复  更多评论   

2009-07-03 09:44 by zeyuphoenix
我还是比较eclipse,毕竟用了5 6年了,懒得换了,swingx做的东西还不错。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-07-03 17:25 by 日月雨林@gmail.com
@zeyuphoenix
习惯的力量是非常大的!我和你差不多

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-07-06 14:03 by Youring2
又看到你写东西啦,好好干吧

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-07-06 14:05 by 日月雨林@gmail.com
@Youring2
呵呵,你也一样哦!~

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-09-22 00:20 by the
好像是0.9.7的本地化,1.0对LoginService做了改动,不知楼主有没有打算出一个1.0版的呢,或者可以把源码贡献出来,我来添加1.0新增部分的翻译?

另外有一个问题:
在下载的jar包中没有看到任何本地化的属性文件,本地化信息保存在什么地方?

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-09-22 09:31 by 日月雨林@gmail.com
@the
这个是比较早的,SwingX 1.0的可能要国庆后放出,利用国庆期间作一下。
本地化文件是在 jar包中的,你仔细找找。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-09-22 14:10 by the
期待新版的释出.
不过我还是没有在jar包中找到相关的本地化文件,不知道是不是我的方法不对,直接用WinRAR打开和解压到文件夹都找不到.

另外,有一些netbeans platform的问题请教,已发邮件到guanminglin@gmail.com。不知是否有空回复。

P.S.最近SwingLabs.org一直打不开,提示
Maximum Connections Reached: 4096 -- Retry later
不知什么原因?

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-09-23 17:38 by 日月雨林@gmail.com
@the
邮件 已收到,并且回复。
打不开swinglabs.org不要仅, 你可以从 java.net 上下载。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-09-24 00:40 by the
回信已收,多谢博主指教!
我的概念中国际化就是本地化,不知两者有何区别?

另:Swinglabs官网今天又可以访问了,中断好几天了。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2009-10-14 13:07 by 日月雨林@gmail.com
@the
国际化仅仅只是翻译一些东西而已,本地化就会考虑本地人使用软件的习惯以及处理本地字体渲染等等!~ 这样的软件才叫本地化软件。

# re: 对SwingX 做了一些国际化翻译  回复  更多评论   

2011-09-29 09:16 by tbw
下载来试试

只有注册用户登录后才能发表评论。


网站导航: