﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>BlogJava-clant-随笔分类-关于思想</title><link>http://www.blogjava.net/clant/category/10352.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Fri, 02 Mar 2007 03:30:28 GMT</lastBuildDate><pubDate>Fri, 02 Mar 2007 03:30:28 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>温伯格（Gerald M. Weinberg）致中国读者</title><link>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/24/42792.html</link><dc:creator>BPM </dc:creator><author>BPM </author><pubDate>Mon, 24 Apr 2006 02:58:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/24/42792.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/clant/comments/42792.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/24/42792.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/clant/comments/commentRss/42792.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/clant/services/trackbacks/42792.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<table cellspacing="1" cellpadding="4" width="100%" border="0">
				<tbody>
						<tr>
								<td class="www" bgcolor="#eff7ff" bordercolordark="#ffffff" height="49">
										<font color="#003399">温伯格（Gerald M. Weinberg）首要的贡献集中于软件领域，他是从个体心理、组织行为和企业文化角度研究软件管理和软件工程的权威和代表人物。在超过40年的软件职业生涯中，温伯格从事过软件开发，软件项目管理、软件管理教学和咨询，他更是一位杰出的软件专业作家和思想家。<br />　　1997年，温伯格因其在软件领域的杰出贡献，被美国计算机博物馆的计算机名人堂选为首批5位成员之一。这个名人堂至今只有20名成员。为中国读者所熟悉的比尔·盖茨和迈克尔·戴尔也是在温伯格之后方才获得这一计算机界至高无上的殊荣。<br />　　温伯格精力旺盛、思想活跃，从20世纪70年代开始，他总共撰写了30多本书籍和数以百计的论文。在西方国家，温伯格拥有大量忠实的读者群，这些"追星族"阅读了温伯格的每本重要著作，他们甚至建设有专门的组织和网站，讨论和交流大师的重要思想。可以说，温伯格近年来的每本新书都是在万众瞩目中推出的。<br />　　有关温伯格的更多内容，请访问他的网站：<a href="http://www.geraldmweinberg.com/" target="_blank"><font color="#0033cc">http://www.geraldmweinberg.com/</font></a><br /></font>
								</td>
								<td width="1%" height="49"> </td>
						</tr>
				</tbody>
		</table>
		<table class="www" height="100" cellspacing="1" bordercolordark="#ffffff" cellpadding="4" width="718" align="center" border="0">
				<tbody>
						<tr>
								<td valign="top" align="left" bgcolor="#ffffff" colspan="3" height="965">
										<table width="100%" border="0">
												<tbody>
														<tr>
																<td bgcolor="#eff7ff">
																		<font color="#ff6600">
																				<b>
																						<img height="19" src="http://www.china-pub.com/computers/bookinfo/images/qhdzsw01.gif" width="30" />致中国读者</b>
																		</font>
																</td>
														</tr>
												</tbody>
										</table>　　去年，我荣幸地得知，清华大学出版社将要引进出版拙著的一个中译本系列。作为作者，知道自己的作品将要结识成千上万的中国软件工程师、经理、测试员、咨询师以及其他相信技术能给我们带来更加美好的新世界的人们，我感到非常的惊喜。<br /><br />　　在我早期的职业生涯中，我编写了大量计算机和软件方面的图书；但是，随着经验的增长，我发现如果我们在技术应用和构建之时对于其人文方面没有给予足够重视，技术就变得毫无价值－－甚至是危险的了。于是，我决定在我的作品中加入人文领域的内容，并希望能够给读者带来这方面的思考和重视。<br /><br />　　在这之后我出版的第一本书是《程序开发心理》（The Psychology of Computer Programming）。这是一本研究软件开发、测试和维护中的关于人的过程。该书现在已经是银版了（自第一次出版至今已经有25年），这充分说明了人们对于理解其工作中人文部分的渴求。很高兴这本《程序开发心理》也将成为这一中译本系列的其中一本。<br /><br />　　清华大学出版社引进翻译的我的这系列作品，让我有机会将这些选本看作一个整体来思考，并且发现了其中的一些相通的主题。从我有记忆开始，我就对"人们如何思考"产生了浓厚的兴趣；当我还是一个小男孩时，世界上仅有的计算机常常被人称为"巨型大?quot;。我当时就想，如果我搞清楚了这些巨型大脑的"思想"，我或许就可以更深入地了解人们是如何思考的。这就是我为什么一开始就做一个计算机程序员，而后又与计算机打了将近50年的交道；我学到了许多关于人们思考的知识，但是目前所知的还远远不够。<br /><br />　　我的对于思考的兴趣在这些书中都有体现，而在以下三本中尤其清楚：即《系统化思维导论》（An Introduction to General System Thinking，这本书也已经是银版了）；它的姊妹篇《系统设计的一般原理》（General Principles of Systems Design，这本书是与我的妻子Dani合著的，她是一名人类学者）；还有一本就是《你的灯亮着吗？--如何找到问题的真正所在》（Are Your Lights On? : How to Figure Out What the Problem Really Is，这本书是与Don Gause合著的）。我对思考的兴趣很自然地延伸到如何帮助他人去清楚思考的方法上，于是我又写作了这个系列中的其他三本书：《咨询的奥秘--成功提出和获得建议的指南》（The Secrets of Consulting : A Guide to Giving and Getting Advice Successfully）；《咨询的奥秘--咨询师的百宝箱》（More Secrets of Consulting: The Consultant's Tool Kit）；《走查、审查与技术复审手册》（The Handbook of Walkthroughs, Inspections, and Technical Reviews : Evaluating Programs, Projects, and Products，这本书已经是第3版了）。<br /><br />　　随着年龄的增长，我逐渐认识到清晰的思维并不是获取技术成功的充分条件，就算是思维最清楚的人也还需要一些道德和情感方面的领导才能。因此我又写了《成为技术领导者--解决问题的有机方法》（Becoming a Technical Leader: An Organic Problem-Solving Approach）。随后我又出版了四卷《质量软件管理》（Quality Software Management），其内容涵盖了系统思维、优先度量、协调行动和变更预期等，所有这些都是技术项目取得成功的关键。 <br /><br />　　在与各位译者的合作中，通过他们不同的文化视角和层面来审视我的作品，我的思维和写作都获得了升华。我最大的希望就是这些译著同样也能够帮助你们--我的读者朋友--在你的项目、甚至是整个人生中获取更大的成功。最后，感谢你们的阅读。 
<p>Gerald M. Weinberg<br />October 11, 2002<br /><br /><b><font color="#ff6600">英文原信内容</font></b><br />Preface to the Chinese Editions of Weinberg's Series</p><p>　　Last year, I was honored to learn that Tsinghua University Press intended to publish a series of my books in Chinese translations. As an author, I'm thrilled to know that my work will now be within reach of thousands more software engineers, managers, testers, consultants, and other people concerned with using technology to build a new and better world.<br />　　Early in my career, I wrote numerous highly technical books on computers and software, but as I gained experience, I learned that technology is worthless - even dangerous - if we don't pay attention to the human aspects of both its use and its construction. I decided to add the human dimension to my work, and bring that dimension to the attention of my readers.<br />　　After making that decision, the first book I published was The Psychology of Computer Programming, a study of the human processes that enter into the development, testing, and maintenance of software. That book is now in its Silver Anniversary Edition (more than 25 years in print), testifying to the desire of people to understand that human dimension to their work. I was very pleased to learn that The Psychology of Computer Programming will be one of the books in this series of Chinese translations.<br />　　Having my books translated gives me an opportunity to reflect on them as a collection, and to perceive what themes they have in common. As long as I can recall, I was interested in how people think, and when I was a young boy, the few computers in the world were often referred to as "giant brains." I thought that I might learn more about how people think by studying how these giant brains "thought." That's how I first became a computer programmer, and after almost 50 years of working with computers, I've learned a lot about how people think - but I still have far more to learn than I already know. <br />　　My interest in thinking shows in all of these books, but is especially clear in An Introduction to General System Thinking (now also in a Silver Anniversary edition); in its companion volume, General Principles of Systems Design (written with my wife, Dani, who is an anthropologist); and in Are Your Lights On? : How to Figure Out What the Problem Really Is (written with Don Gause). My interest naturally extended to methods of helping other people to think more clearly, which led me to write three other books in the series - The Secrets of Consulting : A Guide to Giving and Getting Advice Successfully; More Secrets of Consulting: The Consultant's Tool Kit; and the Handbook of Walkthroughs, Inspections, and Technical Reviews: Evaluating Programs, Projects, and Products (which is now in its third edition).<br />　　But as I grew older, I learned that clear thinking is not the only requirement for success in technology. Even the clearest thinkers require moral and emotional leadership, so I wrote Becoming a Technical Leader: An Organic Problem-Solving Approach, followed by my series of four Quality Software Management volumes. This series covers Systems Thinking, First-Order Measurement, Congruent Action, and Anticipating Change - all of which are essential for success in technical projects. <br />　　I have already begun to improve my own thinking and writing by working with the translators and seeing my work through different cultural eyes and brains. My fondest hope is that these translations will also help you, the reader, become more successful in your projects - and in your entire life. Thank you for reading them.<br />　　- Gerald M. Weinberg <br />　　11 October 2002<br /></p></td>
						</tr>
				</tbody>
		</table>
		<p>
				<a href="http://spaces.msn.com/xj408601xuejia/feed.rss">
				</a> </p>
<img src ="http://www.blogjava.net/clant/aggbug/42792.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/clant/" target="_blank">BPM </a> 2006-04-24 10:58 <a href="http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/24/42792.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>关于信心受到了严重的挫伤的问题</title><link>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42402.html</link><dc:creator>BPM </dc:creator><author>BPM </author><pubDate>Fri, 21 Apr 2006 11:15:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42402.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/clant/comments/42402.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42402.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/clant/comments/commentRss/42402.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/clant/services/trackbacks/42402.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>      你受到了挫伤是因为有些观念你没有摆正，先不说何谓入门，这些题目是关于算法方面的东西，请记住算法只是计算机领域中的一门学科，并不是计算机领域的全部，虽然算法在代码的实现中具有非常重要的作用，但即使你没有深厚的数学基础你仍然可以完成计算机领域大多数的任务。</p>
		<p>算法的主要作用体现在效率方面，除了少数必须用深厚的数学知识来解决的例外，一般不会使你不能完成一个程序的编写。千万别带有那种没有好算法就不是好程序的观念，虽然少数任务必须有一个好算法才是一个好程序。</p>
		<p>Mark Allen Weiss在其所著的《数据结构与算法分析--C语言描述》中对数据结构的主要任务是这样描述的（当年偶初学数据结构时用这本书，偶把学校发的那本扔了，^_^）：</p>
		<p>“数据结构主要研究组织大量数据的方法.....。”同时还谈到：</p>
		<p>“对于小量的输入，算法转眼之间完成，因此如果只是小量输入的情形，那么花费大量的努力去设计聪明的算法恐怕就太不值得了。”</p>
		<p>作为算法方面的专家，并没有一味地追求算法，依然对算法的作用及地位有一个清醒的认识，我想这是他能成为一个专家的原因之一。</p>
		<p>只要你摆正观念，你就会觉得，“严重的挫伤”实在是很无谓。</p>
<img src ="http://www.blogjava.net/clant/aggbug/42402.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/clant/" target="_blank">BPM </a> 2006-04-21 19:15 <a href="http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42402.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title> 生命的意义之引论</title><link>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42401.html</link><dc:creator>BPM </dc:creator><author>BPM </author><pubDate>Fri, 21 Apr 2006 11:14:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42401.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/clant/comments/42401.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42401.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/clant/comments/commentRss/42401.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/clant/services/trackbacks/42401.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>生命的意义何在？<br />我们为什么存在于这里？<br />有没有上帝？如果有它是什么样的？<br />在所有的宗教中，有没有哪个最正确？<br />有没有来生？<br />我们实质上是物质的存在还是精神的存在？</p>
		<p>      几千年来，人们都在为了回答这些问题不懈的努力着。在此期间，战争不断的降临。但是就像这些问题导致人们掉脑袋（比喻的抑或是真实的），底线是这些问题根本就是很实际的问题。</p>
		<p>前车之鉴</p>
		<p>         我们回答这些问题的方式为我们对生命所作的任何事情提供了最终的大环境。在我们为生命赋予任何意义之前，我们都会考虑到这些问题。<br />可以这么说，生命被我们划分成许多的目标、计划和行动。比如说，你建立一个开始一个网络商务的目标。你会把它分解成不同的计划，诸如撰写商务计划和建立网站。然后，你会把这些计划在分解成不同的行动，诸如去银行开设商务帐号和申请网站域名。这就够了。</p>
		<p>      但是，为什么要首先启动这个商务？要点是什么？为什么选择这个目标而不是别的目标？甚至为什么要设立目标？</p>
		<p>      你的大环境决定了你会设立什么目标和不设立什么目标。你的大环境主要包括你的信念和价值观。因此，如果金钱和自由在你的价值观里占用比较重要的地位，那么你可能倾向于以做生意为目标。但是，如果你有不同的价值观（即一个不同的大环境），也许你压根就不想设定任何目标。</p>
		<p>      在你的大环境中，最有意义的部分可能就是对于大自然的信仰，包括宗教的、精神的、哲学的方面的信仰。你的关于宇宙的所有信仰决定了你的结果。大环境决定了目标，目标决定了计划，计划决定了行动，最后，行动决定了结果。</p>
		<p>      当你在特定的大环境中时，你将不可能达到特定的结果，因为你不可能会设定必须的目标来达到那些结果。</p>
		<p>      你的大环境就象一个过滤器。当你处于一个大环境内部时，你不可能有机会接触到只跟这个大环境外部产生联系的目标、计划和行动。例如，如果在你的大环境中有个认为犯罪是坏行为的信仰，你将来就不大可能成为一个犯罪组织的头目。<br /><br /><br />漫步于我的鞋子里</p>
		<p>         这是一个很长的关于我个人的故事,但一定会使您觉得有趣.如果您会花时间阅读,我希望你注意到我的信仰(我的总体环境)是如何是我的时间得到合理的安排,并且最后戏剧性的影响到我的结果. 我一生中的一半的时间,都被用来寻找一个总体环境,一个能给我最好生活的总体环境.当然,这是一个陌生的道路,因为每个时刻你都是深陷于一个总体环境,而在寻找另外一个环境. 换句话说,任何总体环境都有"最好生活"的这个部分,所以我必须发现一个总体环境,它既包含"最好生活"的界定,又提供了一条通向"最好生活"之路.</p>
		<p>这一摸索过程对我来说是偶然间开始的,但最终我开始了有意识的摸索.</p>
		<p>光环</p>
		<p>         在我的前半生直到我17岁时,我一直是个天主教徒和基督徒,并且受过入教洗礼和确证. 我上了8年的天主教语言小学,然后又上了4年的天主教中学.做为一个年轻人,我努力了多年并且获得了Ad Altare Dei 奖. 我每天都祈祷,并且接受教给我的正确的东西. 每个周末,我都跟随我的家人去教堂. 我的朋友和亲人都是天主教徒,所以我也不了解其他任何的信仰系统. 我父亲年轻的时候是神父的助手,我的叔叔是天主教牧师. 我一个堂兄弟是耶稣教会学校(Campus Crusade for Christ)成员. 上中学时我逐渐远离宗教, 在一个疗养院和一个残疾幼儿园从事一些社区服务. 那个时候,我希望做一辈子天主教徒.<br /><br />亵渎神灵的谣言</p>
		<p>         在我初中即将毕业的时候,我遇到了一个我必须称之为"警醒"的经历. 就像我大脑里的一块新的空间被突然启动,把我推向一个意识高昂的状态.(译者注: 很多人包括我都曾有这种体验,只是程度不同.) 也许, 这是人成熟的进程中的一个必然现象. 我开始公然的质疑那些自从童年开始我的环境强加给我的那些信仰. 我不能再茫然接受那些长辈和环境教给我的东西. 我想要深入现象的背后, 揭露矛盾, 并且辨清对我来讲没有意义的信仰. 我开始提出大量的问题, 但是却很少有人能够与我推心置腹的讨论这些问题. 大多数人都是对我持抵制和防卫的态度. 但我的激烈的好奇心使我对这些没有产生敌意. 我的全家倒是能在一起深入的讨论在我身上发生的这个现象, 但是他们都还是没人能够成为我的开明的引导者来解决我的困惑. 我所在的高中(Los Angeles的Loyola中学)是一个教会学校, 里面耶稣会士们都象牧师一样落落大方.</p>
		<p>         尽管如此, 我还是深深的陷入了失望之中. 我发现我身边的朋友和老师们,无论他们的教育程度有多高,无论他们的人生经历有多丰富,很少有人会公开的质疑他们的信仰. 这着实使我产生了巨大的疑问. 我问自己:"如果是所有的人都在盲目接受而不质疑, 我为什么还要相信?" 数月之后, 我心中的疑团不减反增, 而且比起我的宗教教育背景, 我更多地相信自己的智力和判断. 最终我彻底抛弃了我的信仰, 并且在没有其他可行的选择时, 我选择了无神论. <br /><br /></p>
<img src ="http://www.blogjava.net/clant/aggbug/42401.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/clant/" target="_blank">BPM </a> 2006-04-21 19:14 <a href="http://www.blogjava.net/clant/archive/2006/04/21/42401.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>