﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>BlogJava-不知疲倦的猪-随笔分类-诗词</title><link>http://www.blogjava.net/loocky/category/9459.html</link><description>不知疲倦的猪</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 28 Feb 2007 03:47:34 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 03:47:34 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>将进酒 </title><link>http://www.blogjava.net/loocky/archive/2006/04/06/39665.html</link><dc:creator>loocky</dc:creator><author>loocky</author><pubDate>Thu, 06 Apr 2006 11:24:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/loocky/archive/2006/04/06/39665.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/loocky/comments/39665.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/loocky/archive/2006/04/06/39665.html#Feedback</comments><slash:comments>1</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/loocky/comments/commentRss/39665.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/loocky/services/trackbacks/39665.html</trackback:ping><description><![CDATA[<h2 align="center">
				<font color="#000000">
						<b>将进酒</b>
				</font>
		</h2>
		<br />
		<br />
		<div align="center">
				<b>
						<a href="http://greenapple2002.51.net/new/poem300/author1.htm">
								<font color="#ff0033">李白</font>
						</a>
				</b>
				<br />
				<table cellspacing="2" cellpadding="3" width="98%" align="center" border="0">
						<tbody>
								<tr>
										<td>
												<div align="center">
														<br />君不见黄河之水天上来，奔流到海不复回。<br />君不见高堂明镜悲白发，朝如青丝暮成雪。<br />人生得意须尽欢，莫使金樽空对月。<br />天生我材必有用，千金散尽还复来。<br />烹羊宰牛且为乐，会须一饮三百杯。<br />岑夫子、丹丘生：将进酒，杯莫停。<br />与君歌一曲，请君为我侧耳听。<br />钟鼓馔玉不足贵，但愿长醉不愿醒。<br />古来圣贤皆寂寞，唯有饮者留其名。<br />陈王昔时宴平乐，斗酒十千恣欢谑。<br />主人何为言少钱，径须沽取对君酌。<br />五花马，千金裘，呼儿将出换美酒，<br />与尔同销万古愁。 </div>
										</td>
								</tr>
						</tbody>
				</table>
		</div>
		<table cellspacing="4" width="700" align="center">
				<tbody>
						<tr>
								<td>
										<b>【诗文解释】</b>
										<br />
										<br />　　你难道没有看见，汹涌奔腾的黄河之水，有如从天上倾泻而来？它滚滚东去，奔向东海，永远不会回还。你难道没有看见，在高堂上面对明镜，深沉悲叹那一头白发？早晨还是满头青丝，傍晚却变得如雪一般。因此，人生在世每逢得意之时，理应尽情欢乐，切莫让金杯空对皎洁的明月。既然老天造就了我这栋梁之材，就一定会有用武之地，即使散尽了千两黄金，也会重新得到。烹羊宰牛姑且尽情享乐，今日相逢，我们真要干杯三百。岑夫子，丹丘生，请快喝不要停，我为你唱一首歌，请你们侧耳为我细细听。在钟鼓齐鸣中享受丰美食物的豪华生活并不值得珍贵，但愿永远沉醉不愿清醒。自古以来那些圣贤无不感到孤独寂寞，唯有寄情美酒的人才能留下美名。陈王曹植过去曾在平乐观大摆酒宴，即使一斗酒价值十千也在所不惜，恣意畅饮。主人啊，你为什么说钱已经不多，快快去买酒来让我们一起喝个够。牵来名贵的五花马，取出价钱昂贵的千金裘，统统用来换美酒，让我们共同来消融这无穷无尽的万古长愁！<br />  </td>
						</tr>
						<tr>
								<td>
										<b>【词语解释】</b>
										<br />
										<br />    青丝：指黑发。<br />    雪：指白发。<br />    会须：正应当。<br />    岑夫子：指岑勋，李白之友。<br />    丹丘生：元丹丘，李白好友。<br />    钟鼓馔玉：泛指豪门贵族的奢华生活。钟鼓，指富贵人家宴会时用的乐器。馔玉：精美的饭食。<br /></td>
						</tr>
						<tr>
								<td>
										<b>【诗文赏析】</b>
										<br />
										<br />　　置酒会友，乃人生快事，又恰值「怀才不遇」之际，于是乎对酒诗情，挥洒个淋漓尽致。诗人的情感与文思在这一刻如同狂风暴雨势不可挡；又如江河入海一泻千里。<br />　　时光流逝，如江河入海一去无回；人生苦短，看朝暮间青丝白雪；生命的渺小似乎是个无法挽救的悲剧，能够解忧的惟有金樽美酒。这便是李白式的悲哀：悲而能壮，哀而不伤，极愤慨而又极豪放。表是在感叹人生易老，里则在感叹怀才不遇。理想的破灭是黑暗的社会造成的，诗人无力改变，于是把冲天的激愤之情化做豪放的行乐之举，发泄不满，排遣忧愁，反抗现实。<br />　　全篇大起大落，诗情忽翕忽张，由悲转喜、转狂放、转激愤、再转狂放，最后归结于「万古愁」，回应篇首，如大河奔流，纵横捭阖，力能扛鼎。全诗五音繁会，句式长短参差，气象不凡。此篇如鬼斧神工，足以惊天地、泣鬼神，是诗仙李白的巅峰之作。<br /></td>
						</tr>
				</tbody>
		</table><img src ="http://www.blogjava.net/loocky/aggbug/39665.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/loocky/" target="_blank">loocky</a> 2006-04-06 19:24 <a href="http://www.blogjava.net/loocky/archive/2006/04/06/39665.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>