﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>BlogJava-&lt;font color="red"&gt;中國男人&lt;/font&gt;&lt;font color="lightgreen"&gt;大鹏一曰同风起，扶摇直上九万里&lt;/font&gt;-随笔分类-English</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/category/11517.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Wed, 28 Feb 2007 19:11:32 GMT</lastBuildDate><pubDate>Wed, 28 Feb 2007 19:11:32 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>友情连接1</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85901.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:38:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85901.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/85901.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85901.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/85901.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/85901.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<table class="content3" height="23" cellspacing="0" cellpadding="0" width="1002" background="/skin/Garfield/index_07.jpg" border="0">
				<tbody>
						<tr>
								<td valign="top" width="250">
										<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="95%" align="center" border="0">
												<tbody>
														<tr>
																<td>
																		<div id="comment"> </div>
																</td>
														</tr>
														<!-- END: followups_row -->
												</tbody>
										</table>
										<!-- END: last_followups -->
										<br />
										<!-- BEGIN: last_tb -->
										<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="95%" align="center" border="0">
												<tbody>
														<tr>
																<td class="b2" height="43">最 新 日 志</td>
														</tr>
														<tr>
																<td>
																		<!-- BEGIN: tb -->
																		<div id="newblog">
																				<ul>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:10:17" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/702.html">展会接待英语口语</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:09:50" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/701.html">英语妙语佳句</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:09:25" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/700.html">赞美客户的英语</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:08:58" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/699.html">酒吧英语</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:08:01" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/698.html">实用英语999句之二</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:07:22" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/697.html">实用英语999句之一</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:06:57" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/696.html">名人的英语墓志铭</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:06:21" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/695.html">用英语打电话的各种说法</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:05:47" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/694.html">钱钟书写的三封英语信</a>
																						</li>
																						<li>
																								<a title="发表于2006-8-15 16:05:15" href="http://www.caifublog.com/CaiFu/telenglish/archives/2006/693.html">50句英语成语：字面和实际意思大不同</a>
																						</li>
																				</ul>
																		</div>
																		<!-- END: tb -->
																</td>
														</tr>
												</tbody>
										</table>
										<!-- END: last_tb -->
								</td>
								<td valign="top" width="269">
										<!-- BEGIN: link -->
										<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="95%" align="center" border="0">
												<tbody>
														<tr>
																<td class="b2" height="43">友 情 连 接</td>
														</tr>
														<tr>
																<td>
																		<table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" align="center" border="0">
																				<tbody>
																						<tr>
																								<td class="b1">
																										<div id="links">
																												<a title="[电话学英语] " href="http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixundianhuayingyu/index.htm" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">电话学英语</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[电话英语] " href="http://www.telenglish.com.cn/" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">电话英语</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[高级英语培训] " href="http://www.telenglish.com.cn/" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">高级英语培训</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[商务英语] " href="http://www.telenglish.com/yingyupeixunzhenduikehu/index.htm" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">商务英语</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[上海英语培训] " href="http://www.telenglish.com.cn/" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">上海英语培训</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[一对一口语培训] " href="http://www.telenglish.com.cn/" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">一对一口语培训</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[英语] " href="http://www.telenglish.com.cn/" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">英语</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[英语口语] " href="http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunzhenduikehu/index.htm" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">英语口语</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[英语口语培训] " href="http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunzhenduikehu/index2.htm" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">英语口语培训</font>
																												</a>
																												<br />
																												<a title="[英语培训] " href="http://www.telenglish.com.cn/yingyupeixunhangyeyingyu/index.htm" target="_blank">
																														<font color="#4073ab">英语培训</font>
																												</a>
																										</div>
																										<script src="/ad/ad_userlinksjs.htm">
																										</script>
																								</td>
																						</tr>
																				</tbody>
																		</table>
																</td>
														</tr>
												</tbody>
										</table>
										<!-- END: link -->
								</td>
						</tr>
				</tbody>
		</table>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/85901.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-12-06 17:38 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85901.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>最常用50句商务口语</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85900.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:36:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85900.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/85900.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85900.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/85900.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/85900.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>1 I've come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.</p>
		<p>　　我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。</p>
		<p>　　2 You're going out of your way for us, I believe.</p>
		<p>　　我相信这是对我们的特殊照顾了。</p>
		<p>　　3 It's just the matter of the schedule,that is,if it is convenient for you right now.</p>
		<p>　　如果你们感到方便的话，我想现在讨论一下日程安排的问题。</p>
		<p>　　4 I think we can draw up a tentative plan now.</p>
		<p>　　我认为现在可以先草拟一具临时方案。</p>
		<p>　　5 If he wants to make any changes,minor alternations can be made then.</p>
		<p>　　如果他有什么意见的话，我们还可以对计划稍加修改。</p>
		<p>　　6 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?</p>
		<p>　　我们是否能保证有充足的时间来谈判？</p>
		<p>　　7 So our evenings will be quite full then?</p>
		<p>　　那么我们的活动在晚上也安排满了吗？</p>
		<p>　　8 We'll leave some evenings free,that is,if it is all right with you.</p>
		<p>　　如果你们愿意的话，我们想留几个晚上供你们自由支配。 　　</p>
		<p>　　9 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.</p>
		<p>　　我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。</p>
		<p>　　10 That'll put us both in the picture.</p>
		<p>　　这样双方都能了解全面的情况。</p>
		<p>　　11 Then we'd have some ideas of what you'll be needing</p>
		<p>　　那么我们就会心中有点儿数，知道你们需要什么了。</p>
		<p>　　12 I can't say for certain off-hand.</p>
		<p>　　我还不能马上说定。</p>
		<p>　　13 Better have something we can get our hands on rather than just spend all our time talking.</p>
		<p>　　有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。</p>
		<p>　　14 It'll be easier for us to get down to facts then.</p>
		<p>　　这样就容易进行实质性的谈判了。</p>
		<p>　　15 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?</p>
		<p>　　你们不愿意在北京多待一天吗？</p>
		<p>　　16 I'm afraid that won't be possible,much as we'd like to.</p>
		<p>　　尽管我们很想这样做，但恐怕不行了。</p>
		<p>　　17 We've got to report back to the head office.</p>
		<p>　　我们还要回去向总部汇报情况呢。</p>
		<p>　　18 Thank you for you cooperation.</p>
		<p>　　谢谢你们的合作。</p>
		<p>　　19 We've arranged our schedule without any trouble.</p>
		<p>　　我们已经很顺利地把活动日程安排好了。</p>
		<p>　　20 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your friends.Would you please have a look at it?</p>
		<p>　　这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下，好吗？</p>
		<p>　　21 If you have any questions on the details，feel free to ask.</p>
		<p>　　如果对某些细节有意见的话，请提出来。 　　</p>
		<p>　　22 I can see you have put a lot of time into it.</p>
		<p>　　我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。</p>
		<p>　　23 We really wish you'll have a pleasant stay here.</p>
		<p>　　我们真诚地希望你们在这里过得愉快。</p>
		<p>　　24 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.</p>
		<p>　　我想能否在我们访问结束时为我们安排一点时间购物。</p>
		<p>　　25 Welcome to our factory.</p>
		<p>　　欢迎到我们工厂来。</p>
		<p>　　26 I've been looking forward to visiting your factory.</p>
		<p>　　我一直都盼望着参观贵厂。</p>
		<p>　　27 You'll know our products better after this visit.</p>
		<p>　　参观后您会对我们的产品有更深的了解。</p>
		<p>　　28 Maybe we could start with the Designing Department.</p>
		<p>　　也许我们可以先参观一下设计部门。</p>
		<p>　　29 Then we could look at the production line.</p>
		<p>　　然后我们再去看看生产线。</p>
		<p>　　30 These drawings on the wall are process sheets.</p>
		<p>　　墙上的图表是工艺流程表。</p>
		<p>31 They describe how each process goes on to the next.</p>
		<p>　　表述着每道工艺间的衔接情况。</p>
		<p>　　32 We are running on two shifts.</p>
		<p>　　我们实行的工作是两班倒。</p>
		<p>　　33 Almost every process is computerized.</p>
		<p>　　几乎每一道工艺都是由电脑控制的。</p>
		<p>　　34 The efficiency is greatly raised,and the intensity of labor is decreased.</p>
		<p>　　工作效率大大地提高了，而劳动强度却降低了。</p>
		<p>　　35 All produets have to go through five checks in the whole process.</p>
		<p>　　所有产品在整个生产过程中得通过五道质量检查关。</p>
		<p>　　36 We believe that the quality is the soul of an enterprise.</p>
		<p>　　我们认为质量是一个企业的灵魂。</p>
		<p>　　37 Therefore,we always put quality as the first consideration.</p>
		<p>　　因而，我们总是把质量放在第一位来考虑。</p>
		<p>　　38 Quality is even more important than quantity.</p>
		<p>　　质量比数量更为重要。</p>
		<p>　　39 I hope my visit does not cause you too much trouble.</p>
		<p>　　我希望这次来参观没有给你们增添太多的麻烦。</p>
		<p>　　40 Do we have to wear the helmets?</p>
		<p>　　我们得戴上防护帽吗？</p>
		<p>　　41 Is the production line fully automatic?</p>
		<p>　　生产线是全自动的吗？</p>
		<p>　　42 What kind of quality control do you have?</p>
		<p>　　你们用什么办法来控制质量呢？</p>
		<p>　　43 All products have to pass strict inspection before they go out.</p>
		<p>　　所有产品出厂前必须要经过严格检查。</p>
		<p>　　44 What's your general impression,may I ask?</p>
		<p>　　不知您对我们厂总的印象如何？</p>
		<p>　　45 I'm impressed by your approach to business.</p>
		<p>　　你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。</p>
		<p>　　46 The product gives you an edge over your competitors,I guess.</p>
		<p>　　我认为你们的产品可以使你们胜过竞争对手。</p>
		<p>　　47 No one can match us so far as quality is concerned.</p>
		<p>　　就质量而言，没有任何厂家能和我们相比。</p>
		<p>　　48 I think we may be able to work together in the future.</p>
		<p>　　我想也许将来我们可以合作。</p>
		<p>　　49 We are thinking of expanding into the Chinese market.</p>
		<p>　　我们想把生意扩大到中国市场。</p>
		<p>　　50 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of establishing trade relations with your company.</p>
		<p>　　我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。<br /></p>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/85900.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-12-06 17:36 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85900.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>商务英语900句之三</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85899.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:35:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85899.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/85899.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85899.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/85899.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/85899.html</trackback:ping><description><![CDATA[600 I'm Barnard and it's my great honor to tell you about our new product.<br />我叫巴纳德，能够向你们说明我们的新产品，我感到非常荣幸。 <br />601 I've been part of this project since its beginning.<br />从一开始我就参与这个计划。 <br />602 I'm Clifton, and I've been associated with this project since the<br />beginning.<br />我叫克里夫敦，从一开始我就参与了这项计划。<br />603 Please look at the data of this first chart.<br />请看第一幅图表的数据。<br />604 The data confirm that this product is safe and effective.<br />数据证实此种产品安全有效。<br />605 As you can see in this photo, we've retained the same style which was<br />so popular in this old model.<br />正如你在这张图片上所看到的，同风格的这种旧型产品非常流行，我们保留了它。<br />606 Now, we're doing something new making skin strong enough that it<br />doesn't wrinkle, become dry, or develop blemishes.<br />现在我们正在做一些改进，使皮质变得坚韧而不致有皱纹，变干或产生磨损。<br />607 The X2500 has the unique feature of providing better data flow with<br />less input time.<br />这种X2500型的特点就是减少输入时间，使资料更为顺畅。<br />608 Compared to the previous model, our new model is less expensive and<br />easier to use.<br />与旧型机比较我们的新型价格便宜且更容易操作。<br />609 It's available in a variety of sizes at convenience stores and<br />department stores as well.<br />有各种大小型号，在便利商店和百货公司均有。<br />610 This is a revolutionary new product.<br />这是一种革命性的新产品。<br />611 The X2500 will change your work in the office.<br />X2500将会改变你在办公室的工作。 <br />612 We now have five different models to choose from.<br />我们现在有五种不同的型号供你选择。<br />613 Now, ladies and gentlemen, I'd be happy to answer any questions that<br />you might have.<br />各位女士各位先生，现在你们有任何问题我都乐意答复。<br />614 Are there any questions?<br />还有什么问题吗？<br />615 Do you have any questions at this point?<br />就这一点你们还有什么问题吗？<br />616 If you have no questions, may I go on to the next stage?<br />如果你们没有问题了，我可以进行下一阶段吗？<br />617 Now, I'd be happy to answer your questions.<br />现在，我乐意答复你们的问题。 <br />618 I'd like to allow anyone to ask whatever questions they may have.<br />我乐意接受任何人提出的任何问题。<br />619 Your question is how we developed our product?<br />你的问题是我们是如何发展我们的产品？<br />620 For those of you that didn't hear it, the question was how soon we<br />could expect the product to be on sale.<br />你们并未听说过，问题是产品多快能上市。<br />621 When can we expect its delivery?<br />什么时间能发货呢？ <br />622 It's already in production, so you can expect it in stores before the<br />end of the month.<br />产品已投产了，所以月底前你可以获得。<br />623 When do you expect to have this ready for sale?<br />你希望此种商品何时上市出售呢？<br />624 What's the suggested retail price?<br />建议零售价格是多少呢？<br />625 What do you expect it to go for?<br />你们的试销情况如何？<br />626 How did you decide that product was safe?<br />你怎样决定产品是安全的呢？<br />627 What's the basis of your belief that the product is safe?<br />你凭什么相信产品是安全的？<br />628 I'd like to know how you reached your conclusions.<br />我想知道你们是如何得出结论的。<br />629 How much will it cost?<br />这种商品成本价是多少？<br />630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.<br />我们订价为98美元，几乎少于竞争对手30%。<br />621 When can we expect its delivery?<br />什么时间能发货呢？ <br />622 It's already in production, so you can expect it in stores before the<br />end of the month.<br />产品已投产了，所以月底前你可以获得。<br />623 When do you expect to have this ready for sale?<br />你希望此种商品何时上市出售呢？<br />624 What's the suggested retail price?<br />建议零售价格是多少呢？<br />625 What do you expect it to go for?<br />你们的试销情况如何？<br />626 How did you decide that product was safe?<br />你怎样决定产品是安全的呢？<br />627 What's the basis of your belief that the product is safe?<br />你凭什么相信产品是安全的？<br />628 I'd like to know how you reached your conclusions.<br />我想知道你们是如何得出结论的。<br />629 How much will it cost?<br />这种商品成本价是多少？<br />630 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.<br />我们订价为98美元，几乎少于竞争对手30%。<br />631 What does the test marketing show?<br />试销说明了什么？ <br />632 It was well-received in all markets, so a gain of three market share<br />points can be expected.<br />这在所有市场销售良好，所以获得三成的市场占有率是指日可待的。<br />633 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.<br />我得说预定发货日期应该在本月底。<br />634 The end of next month looks like the most probable sales date.<br />下个月底好像是最佳的销售日。 <br />635 We're aiming its price for $ 98.<br />我们订价为98美元。<br />636 To answer the first part of your question, I'd like to say that our<br />studies were very extensive.<br />你问题的第一部分，我要说的就是我们的研究非常广泛。<br />637 If you have further questions, please contact the people listed on the<br />last page of the report.<br />如果你还有问题的话，请和报告最后一页名单上的人员联系。<br />638 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics?<br />对不起，你是来自西方电子公司的苏姗·戴卫斯吗？<br />639 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.<br />是的，我就是，你一定是竹下先生吧。<br />640 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures?<br />对不起，请问你是从国家装置公司来的雷夫·梅耶史先生吗？<br />641 I'm Dennis. I am here to meet you today.<br />我是丹尼斯，今天我到这里来接你。 <br />642 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.<br />我是唐纳德，上次你来台湾时我们见过面。<br />643 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.<br />我是爱德温，我带你去旅馆。<br />644 How was your flight? Was it comfortable?<br />你坐的班机怎么样？还舒服吗？<br />645 It was quite good. But it was awfully long.<br />班机很好，就是时间太长了。<br />646 Did you have a good flight?<br />你旅途愉快吗？<br />647 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered<br />a lot of bad weather.<br />不太好，我们起飞延误了，还遭遇了恶劣的气候。<br />648 How was your flight? <br />你的航班怎样？<br />649 Did you get any sleep on the plane?<br />你在飞机上睡觉了吗？<br />650 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation?<br />华格纳先生，你预订过旅馆吗？<br />651 No, I don't. Will it be a problem?<br />不，我没有，会有困难吗？ <br />652 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some<br />calls.<br />我认为没有，我知道有几家便利旅馆，让我打几个电话。<br />653 I've made a reservation at the hotel you used last time.<br />我已预订了你上次住过的旅馆。<br />654 We've booked a Western-style room for you.<br />我们已为你订了一间西式的房间。<br />655 Let's go to the station to get a train into town.<br />我们到火车站去乘车进城。<br />656 Does it take long to get into Taibei from here?<br />从此地去台北要很久吗？<br />657 It's about an hour.<br />大概要一个小时。<br />658 We'll get a taxi from the station.<br />我们到火车站乘出租车。<br />659 There's a shuttle bus we can use.<br />我们可搭乘机场班车。<br />660 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.<br />我开车来的，所以我开车送你到旅馆。<br />661 You must be hungry. Shall we get something to eat?<br />你一定饿了，我们吃点东西好吗？ <br />662 That sounds good. Let's get something at the hotel restaurant. I feel<br />a little tired.<br />那太棒了，我们就到旅馆餐厅吃点东西，我有点累了。<br />663 Would you like to have some dinner?<br />你想吃饭吗？<br />664 What would you like to eat?<br />你想吃什么呢？<br />665 Can I take you out to dinner? It'll be my treat.<br />我带你出去吃饭好吗？这次我请客。<br />666 If you're hungry, we can eat dinner now.<br />如果你饿了，我们现在就去吃饭。<br />667 Have you had breakfast yet?<br />你吃过早餐了吗？<br />668 Yes. It was delicious.<br />是的，味道很好。<br />669 Good. Let's go to the office.<br />好的，我们去办公室吧。<br />670 How is your room?<br />你的房间怎样？<br />671 Did you sleep well last night?<br />你昨晚睡得好吗？ <br />672 Why don't we go to the office now?<br />为何我们现在不去办公室呢？<br />673 We'll start with an orientation video. It runs about 15 minutes.<br />我们将从一个电视简报开始，大概放15分钟。<br />674 The tour will take about an hour and a half. We ought to be back here<br />by 3:00.<br />参观大概要一个半小时，3点钟以前回到这里。<br />675 Our new product line has been very successful. We've expanded the<br />factory twice this year already.<br />我们新的生产线非常成功，我们今年已把工厂扩展了两倍。<br />676 I'd like to introduce you to our company. Is there anything in<br />particular you'd like to know?<br />我将向你介绍我们的公司，你有什么特别想知道的吗？<br />677 We have some reports to show you for background information.<br />我们还有一些报告向你介绍背景资料。<br />678 Is your factory any different from other plastics factories?<br />你们工厂和其他塑胶工厂有何差别呢？<br />679 Yes, our production speed is almost twice the industry-wide average.<br />是的，我们的生产速度是其他工厂两倍。<br />680 I'd like to explain what makes this factory special.<br />我要向你说明本工厂的特性。<br />681 This is the most fully-automated factory we have.<br />这是我们的全自动化工厂。 <br />682 It's the most up-to-date in the industry.<br />这是同业中最新型的。<br />683 We've increased our efficiency by 20% through automation.<br />通过自动化我们的效率增加了20%。<br />684 Could you tell me the cost of production per unit?<br />请你告诉我每件成品的生产成本好吗？<br />685 I'm afraid I don't know. Let me ask the supervisor in this section.<br />恐怕我不知道，让我来询问一下该组的负责人。<br />686 I'm not really sure about that. Mr. Jiang should know the answer to<br />that.<br />关于那事我不敢确定，蒋先生应该知道答案。 <br />687 Let me direct that question to the manager.<br />让我直接问经理好了。<br />688 I'm not familiar with that part. Let me call someone who is more<br />knowledgeable.<br />那部分我不熟悉，让我找专业人士来说明。<br />689 Yes, I'd like to know your daily production.<br />是的，我想知道你们的日生产额。<br />690 Is there anything you'd like to know?<br />你想知道什么？<br />691 Is there anything I can explain fully?<br />有什么事情要我详细说明的吗？ <br />692 What did you think of our factories?<br />你认为我们的工厂怎样？<br />693 I was impressed very much.<br />我有深刻的印象。<br />694 Thank you very much for giving us your valuable time.<br />我们占用了你宝贵的时间，非常感谢。<br />695 We have a small gift for you to take with you when you leave the<br />factory.<br />你离开工厂时，我们有件小礼物要送给你。<br />696 I want to purchase some computers from your company.<br />我想从贵公司购买一些电脑。<br />697 We are very interested in your printed pure silk scarves, could you<br />give us some idea about your price?<br />我们对贵方的印花真丝围巾很感兴趣，请介绍一下贵方的价格好吗？<br />698 We'd like to know your availability and conditions of sale of this<br />line.<br />我们想了解一下你方在这方面的供货能力及销售条件。<br />699 We are in great need of Grade A.<br />我们急需一等品。<br />700 If Grade A is not available, Grade B will do.<br />如果一等品无货，二等品也可以。<br />701 We know that you are leading exporters of coal and you can provide the<br />quantity we need.<br />我们知道贵方是主要煤炭出口商，能满足我们的需求量。 <br />702 Please tell us the Article Number of the Product.<br />请您把商品货号告诉我们。<br />703 Could you give me an indication of the price?<br />您能提供一个参考价吗？<br />704 We look forward to your quotations for the arts and crafts which we<br />are interested in.<br />希望贵方对我们感兴趣的工艺品报一下价。<br />705 Do you offer FOB or CIF?<br />你们报船上交货价还是到岸价？<br />706 Please quote us as soon as you receive our inquiry.<br />请接到我们的询价单后马上给我们报价。<br />707 Some of our customers have recently expressed interest in your woolen<br />carpets and inquired about their quality and prices.<br />目前我们的一些客户对你们的纯毛地毯颇有兴趣，并询问其质量和价格。<br />708 We are thinking of placing an order for your Flying Pigeon Brand<br />bicycles. We would be very grateful if you could make us an offer for 200<br />ones with details.<br />我们正打算订购你方的飞鸽牌自行车。如果你们能给我们（购买）200台的详细报盘<br />将不胜感激。<br />709 Please send us all the data concerning your Hero Brand fountain pens<br />and ball pens, so we can introduce your products to our customers.<br />请寄给我们有关你方英雄牌自来水笔和圆球笔的资料，以便我们向顾客介绍你们的产<br />品。<br />710 We think your Chunlan brand air conditioners will be selling well at<br />this end and we are looking forward to receiving your samples soon.<br />我们认为你方的春兰牌空调机在这里会很畅销，希望很快收到你们的样品。<br />711 Please send us your price list of quartz clocks.<br />请寄给我们贵方的石英钟价目单。 <br />712 We must make it clear from the very beginning that competitive<br />quotations are acceptable.<br />必须一开始就讲清的是，有竞争力的报价可以接受。<br />713 The above inquiry was forwarded to you on Oct. 10, but we haven't<br />received your reply until now. Your early offer will be highly<br />appreciated.<br />上述询价已于10月10日发往你方，可是我们到现在还没收到你方答复，请早日发盘不<br />甚感谢。<br />714 We are looking forward to your reply to our inquiry.<br />我们期待你方对我方的询盘做出答复。<br />715 We have confidence in your bamboo wares.<br />我们对贵方的竹制品质量充满信心。<br />716 If you don't have the quality inquired for, please offer us its<br />nearest equivalent.<br />如果贵方没有所要求质量的产品，请提供与之最接近的产品。<br />717 Thank you for your inquiry. Please tell us the quantity you require so<br />that we can work out the offers.<br />感谢贵方询价。请告诉我们贵方所需数量以便我方报价。<br />718 I don't think price is a problem. The most important thing is that how<br />many you can supply.<br />我认为价格不成问题。最重要的是你方能供货多少。<br />719 You'd better give us a rough idea of your price.<br />您最好给我们一个粗略的价格。<br />720 We are delighted with your products and are thinking of placing an<br />order. The size of our order will depend greatly on your price.<br />我们对你方的产品非常满意，正欲订购。我们定单的大小主要取决于你方的价格。<br />721 If your prices are more favorable than those of your competitors we<br />shall send you our order.<br />如果你方价格比其他竞争对手的优惠，我们将向你们订货。 <br />722 Would you please tell us the price of these electric heaters so as to<br />help us make the decision.<br />能否告知这些电热器的价格，以便我们作出决定。<br />723 Please inform us the quantity that can be supplied from stock.<br />请告知可供现货的数量。<br />724 We are anxious to know how long it will take you to deliver the goods.<br />我们急于知道贵方多长时间能交货。 <br />725 We trust that you will quote us your most favorable price for big<br />quantities.<br />相信由于我方大量订购贵方能报最优惠价格。<br />726 We trust you can meet our requirements.<br />相信贵方能满足我们的要求。<br />727 We hope this will be a good start for profitable business relations<br />and assure you that your offer will receive our careful consideration.<br />希望这将是我们互利商业往来的良好开端。我们保证将对贵方的报价予以认真的考<br />虑。<br />728 We usually deal on a 20% trade discount basis with an additional<br />quantity discount for orders over 1000 units.<br />我们通常给予20%的商业折扣，外加订货1000件以上的数量折扣。<br />729 We would also like to point out that we mainly settle our accounts on<br />a document．-against-acceptance basis.<br />我们还想指出我们主要以承兑交单方式结帐。<br />730 We would appreciate it if you let us know whether you allow cash or<br />trade discounts.<br />若能告知你方是否给现金折扣或商业折扣，将不胜感激。<br />731 We intend to place large regular orders, and would therefore like to<br />know what quantity discounts you allow.<br />我方将定期大量订购，因此想知道你方给多少数量折扣。 <br />732 Provided you can offer favorable quotations and guarantee delivery<br />within four weeks from receipt of order, we will place regular orders with<br />you.<br />贵方若能报优惠价并保证在收到定单后4周内交货，我方将定期订购。<br />733 We would like to point out that delivery before Christmas is essential<br />and hope you can offer us that guarantee.<br />我们想指出圣诞节前交货很重要并希望贵方能就此向我们作出保证。<br />734 Prompt delivery would be necessary as we have a fast turnover in this<br />trade. We would therefore need your assurance that you could meet all<br />delivery dates.<br />即期交货很重要，因为这种货流转很快。所以我们需要你方保证及时交货。<br />735 We are delighted to know that you deal with export of Chinese<br />chinaware. Could you supply us 300 sets of tableware for shipment before<br />the end of May?<br />欣悉你方是中国瓷器出口商。能否给我方供应300套餐具，五月底前交货。<br />736 We want to purchase Chinese tea. Please send us your best offer by fax<br />indicating origin packing, quantity available and the earliest time of<br />shipment.<br />我们欲购中国茶。请用电传给我们报最好价，并说明产地、包装、可供数量及最早发<br />货日期。<br />737 Please quote us your price on FOB basis, indicating the postage for<br />dispatch by parcel post to Dalian via Tianjin.<br />请报FOB价，注明邮寄包裹途经青岛至大连的邮资。<br />738 Could you please let us know what discount you can give for an order<br />exceeding 400 sets?<br />能否告知定货超过400台你方所能给的折扣。<br />739 Since we are likely to place sizable orders regularly we hope that you<br />will make some special concessions.<br />由于我方将定期大批量订购，希望贵方作出一些特殊的让步。<br />740 We do business on a commission basis. A commission on your prices<br />would make it easier for us to promote sales. Even 2 or 3 percent would<br />help.<br />我们是通过取得佣金来进行商业活动的。从你方价格中收取佣金，便于我方推销。即<br />便只有2%或3%也行。<br />741 I understand all your prices are on CIF basis. We'd rather have you<br />quote us FOB prices.<br />得知你方报的都是到岸价，希望能给我们报船上交货价。 <br />742 Would you please give us a rough idea of the quantity you require?<br />请告知你方大概要订多少？<br />743 We handle export of microwave ovens and would take the liberty to send<br />you our price list for your reference.<br />我们经营微波炉出口业务，现冒昧给你方寄去我方报价单供参考。<br />744 We were pleased to hear from your letter of 6 August that you were<br />impressed with our selection of toys.<br />我们很高兴收到你方8月6日来函得知你方对我们的玩具非常感兴趣。<br />745 We have a wide selection of sweaters that will appeal to all ages, and<br />in particular the teenager market which you specified.<br />我们有各种各样适合各个年龄层次的羊毛衫，特别是您专门提到的青少年市场。<br />746 Our factory would have no problem in turning out the 2000 units you<br />asked for in your inquiry.<br />我们工厂完全可以生产出你方询价单中要求的2000件货品。<br />747 We can supply from stock and will have no trouble in meeting your<br />delivery date.<br />我们可提供现货并按你方所定日期交货。<br />748 I am pleased to say that we will be able to deliver the transport<br />facilities you require.<br />很高兴告诉您你方要求的运输设备我方可以发货。<br />749 We can offer door-to-door delivery services.<br />我们可提供送货上门服务。<br />750 We can assure you that our products are the most outstanding ones on<br />the market today, and we offer a five-year guarantee.<br />我们可以向您保证我方产品是当今市场上最好的，并且可提供5年保修期。<br />751 Please find enclosed our current catalogue and price-list quoting CIF<br />New York.<br />随函附上我方最新的产品目录及CIF纽约报价单。 <br />752 The samples you asked for will follow by separate post.<br />贵方所要样品另行邮寄。<br />753 Our stock of this commodity is limited, please place your order<br />without delay.<br />我方此类商品的存货有限，请尽快订货。<br />754 Here is a price list together with a booklet illustrating our<br />products.<br />这儿有一份价目单和介绍说明我方产品的小册子。<br />755 All our garments are now poly-cotton, which is stronger, needs little<br />ironing, and allows variations in patterns.<br />现在我们的服装都是涤棉料的，质地坚韧，不用熨烫并且花样繁多。<br />756 We hope to hear from you soon and can assure you that your order will<br />be dealt with promptly.<br />希望尽快收到贵方答复，我们保证及时处理对方定单。<br />757 I hope we can conclude the transaction at this price.<br />希望我们能就此价格达成交易。<br />758 I am sorry that we are unable to make you an offer for the time being.<br />很抱歉目前我们不能报盘。<br />759 Thank you for your inquiry, but we cannot make you an offer right now<br />because we are presently unable to obtain appropriate materials.<br />谢谢贵方询价，但我们不能马上发盘，因为目前我们得不到合适的原料。<br />760 Since Tom Lee is our sole agent for our products in Korea, we can't<br />make you a direct offer.<br />因为汤姆·李是我方产品在韩国的独家代理人，所以我们不能直接向您发盘。<br />761 The goods we offered last week are running out, therefore, the offer<br />terminates on 20th July.<br />上周我们报价的货物现已售完，所以，此报价在7月20日终止。 <br />762 We no longer manufacture pure cotton shirts as their retail prices<br />tend only to attract that upper end of the market.<br />我方已不再生产纯棉衬衫因为其零售价格只能吸引高档消费者。<br />763 Referring to your inquiry letter dated 29th September, we are offering<br />you the following subject to our final confirmation.<br />关于贵方9月29日的询价信，我方就如下产品报价，以我方最后确认为准。<br />764 At your request, we are offering you the following items. This offer<br />will remain open within 3 days.<br />应你方要求，我方就如下产品报价，此报价3日内有效。<br />765 Against your enquiry, we are pleased to make you a special offer as<br />follows and hope to receive your trial order in the near future.<br />根据你方要求，我方很高兴就如下商品向你方特殊报价，希望不久能收到你方的试订<br />单。<br />766 This is our official offer for each item, CIF Shanghai.<br />这是我方对每项产品的CIF上海的正式报价。<br />767 This offer is firm subject to your acceptance reaching us not later<br />than December 15.<br />此报盘为实盘，但以我方在12月15日前收到你方答复为准。<br />768 This offer remains open until 10th February, beyond which date the<br />terms and prices should be negotiated anew.<br />此盘有效期至2月10日，超过此期限条件及价格需重新协商。<br />769 This price is subject to change without notice.<br />此价格可以不经通知自行调整。<br />770 The offer isn't subject to prior sale.<br />本报盘以货物未售出为条件。<br />771 We are cabling you our new price for our "AIWA" Brand Walkman. The new<br />price will be effective tomorrow.<br />现电传给贵方我方爱华牌随身听的新价格。新价格明天生效。 <br />772 This offer must be withdrawn if we haven't received your reply within<br />five days.<br />如果5天之内我方未必到贵方答复，该盘撤消。<br />773 As requested, we now hold this offer open for a further 5 days since<br />24th April.<br />按你方要求，我方报价有效期延长5日，从4月24日起。<br />774 As this is a special offer, we hope you won't miss this opportunity.<br />因这是特殊报价，希望您不要错失良机。<br />775 Please note that all our prices are quoted on CIF basis. This is our<br />general practice, which we believe will be accepted by you.<br />请注意我方所报的都是CIF 价，这是我方一贯作法，希望你方能接受。<br />776 The offer is made without engagement. All orders will be subject to<br />our written acceptance.<br />此报盘没有约束力，所有定单以我方书面接受为准。<br />777 From all listed prices we allow a discount of 10 percent on orders<br />received on or before 31st May.<br />5月31日或此前收到的订单，我们都按价目单上的价格给10%的折扣。<br />778 We can quote you a gross price, inclusive of delivery charges, of<br />38.50 pounds per 100 items. These goods are exempt form VAT.<br />我们可以给你方报毛价，每一百件38.5英镑含运费。这些货物免收增值税。<br />779 We can offer you a price of 8 pounds per item, from 20 days, after<br />which the price will be subject to an increase of 5%.<br />我们给您报价每件8英镑，有效期20天，过期价格增加5%。<br />780 The price of this model of cassette-player is 2500 Belgian francs at<br />today's rate of exchange.<br />这个型号的录音机，按今天汇率，每台2500比利时法郎。<br />781 I think your price is on the high side.<br />我认为贵方价格偏高。 <br />782 Your price is 20% higher than that of last year.<br />你方价格比去年高出20%。<br />783 It must be rather difficult for us to push any sales if we buy it at<br />this price.<br />如果我们按这个价格购买，将很能难推销。<br />784 Competition for this kind of goods is tough.<br />这种商品的竞争非常激烈。<br />785 We can't persuade the end-users to buy your products at this price.<br />按这个价格，我们不能说服用户购买你们的产品。<br />786 To conclude the business, you need to cut your price at least by 4%,I<br />believe.<br />我认为要做成这笔交易，您至少要降价4%。<br />787 The German quotation is lower than yours.<br />德国报价比你们的低。<br />788 You know that some countries are selling this kind of products at<br />cheap prices in large quantities.<br />您知道有的国家对这种商品正在削价抛售。<br />789 I'd like to point out that your original price exceeded the market<br />price already. We cannot accept it.<br />我想指出提你方原始价格已经超出市场价格。我们不能接受。<br />790 If you do have the sincerity to do business with us, please show me<br />your cards and put them on the table.<br />如果您确有诚意与我们做生意，请摊牌吧。<br />791 If your price is unacceptable, our end-users will turn to other<br />suppliers.<br />如果您的价格难以接受，我们的客户就会转向其他的供应商。 <br />792 If you insist on your original price, I'm afraid you will have little<br />chance to get the business.<br />如果您坚持原来的价格，恐怕您获得这笔交易的可能性极小。<br />793 Other suppliers have almost identical goods at the price 10% to 14%<br />cheaper.<br />别的供应商有和这几乎相同的货，价格便宜10%至14%。<br />794 The market is declining, we recommend your immediate acceptance.<br />市场在萎缩，我们建议你方马上接受。<br />795 I'm glad that we've settled the price.<br />很高兴我们就价格达成了共识。<br />796 I appreciate your efforts and cooperation and hope that this will be<br />the forerunner of other transactions in future.<br />非常感谢贵方的努力与合作，希望这只是我们今后业务往来的开端。<br />797 What's your counter-offer?<br />您的还价是多少？<br />798 It's impossible. You may notice that the cost of raw materials has<br />gone up in recent years.<br />不可能，您可能注意到了近年来原材料的价格上涨了。<br />799 Compared with the price in the international market, our quotation is<br />quite reasonable.<br />和国际市场价格相比，我方报价相比较合理。<br />800 The price we offered is more favorable than the quotations you can get<br />from our competitors, I'm afraid.<br />恐怕我方报价比您从我方竞争对手那儿得到的报价更优惠。 <br />801 If you take quality into consideration, you will find our price<br />reasonable.<br />如果您把质量考虑进去的话，您会发现我方价格是合理的。 <br />802 We guarantee quality products which can stand fierce competition.<br />我们保证提供能经得起激烈竞争的高质量产品。<br />803 I still have some questions concerning our contract.<br />就合同方面我还有些问题要问。<br />804 We are always willing to cooperate with you and if necessary make some<br />concessions.<br />我们总是愿意合作的，如果需要还可以做些让步。<br />805 If you have any comment about these clauses, do not hesitate to make.<br />对这些条款有何意见，请尽管提，不必客气。<br />806 Do you think there is something wrong with the contract?<br />你认为合同有问题吗？<br />807 We'd like you to consider our request once again.<br />我们希望贵方再次考虑我们的要求。<br />808 We'd like to clear up some points connected with the technical part of<br />the contract.<br />我们希望搞清楚有关合同中技术方面的几个问题。<br />809 The negotiations on the rights and obligations of the parties under<br />contract turned out to be very successful.<br />就合同保方的权利和义务方面的谈判非常成功。<br />810 We can't agree with the alterations and amendments to the contract.<br />我们无法同意对合同工的变动和修改。<br />811 We hope that the next negotiation will be the last one before signing<br />the contract.<br />我们希望下一交谈判将是签订合同前的最后一轮谈判。 <br />812 We don't have any different opinions about the contractual obligations<br />of both parties.<br />就合同双方要承担的义务方面，我们没有什么意见。<br />813 That's international practice. We can't break it.<br />这是国际惯例，我们不能违背。<br />814 We are prepared to reconsider amending the contract.<br />我们可以重新考虑修改合同。<br />815 We'll have to discuss about the total contract price.<br />我们不得不讨论一下合同的总价格问题。<br />816 Do you think the method of payment is OK for you?<br />你们认为结算方式合适吗？<br />817 We are really glad to see you so constructive in helping settle the<br />problems as regards the signing of the contract.<br />我们很高兴您在解决有关合同的问题上如此具有建设性。<br />818 Here are the two originals of the contract we prepared.<br />这是我们准备好的两份合同正本。<br />819 Would you please read the draft contract and make your moments about<br />the terms?<br />请仔细阅读合同草案，并就合同各条款提出你的看法好吗？<br />820 When will the contract be ready?<br />合同何时准备好？<br />821 Please sign a copy of our Sales Contract No.156 enclosed here in<br />duplicate and return to us for our file.<br />请会签第156号销售合同一式两份中的一份，将它寄回我方存档。<br />822 The contract will be sent to you by air mail for your signature.<br />合同会航邮给你们签字。<br />823 Don't you think it necessary to have a close study of the contract to<br />avoid anything missing?<br />你不觉得应该仔细检查一下合同，以免遗漏什么吗？<br />824 We have agreed on all terms in the contract. Shall we sign it next<br />week?<br />我们对合同各项条款全无异议，下周签合同如何？<br />825 All disputes arising in the course of the consignment period shall be<br />settled amicably through friendly negotiation.<br />所有在运输途中引起的纠纷都将通过友好协商，妥善加以解决。<br />826 We'll ship our goods in accordance with the terms of the contract.<br />我们将按合同条款交货。<br />827 You can stay assured that shipment will be effected according to the<br />contract stipulation.<br />你尽管放心，我们将按合同规定如期装船。<br />828 They've promised to keep both we quality and the quantity of the 300<br />bicycles in conformity with the contract stipulations.<br />他们已承诺那300辆自行车的质量和数量一定与合同规定相吻合。<br />829 We are sure the contract can be carried out smoothly.<br />我们确信合同会顺利执行的。<br />830 The machines will be made of the best materials and the stipulations<br />of the contract will be strictly observed.<br />机器将用最好的材料生产，合同的规定也将得以严格履行。<br />831 The two parties involved in a contract have the obligation to execute<br />the contract.<br />合同双方有义务履行合同。<br />832 Unless there is a sudden change of political situation, it is not<br />accepted to execute the contract only partially.<br />除非有什么突然的政局变化，否则执行部分合同不能被接受。<br />833 Any deviation from the contract will be unfavorable.     任何违背合同<br />之事都是不利的。<br />834 The buyer has the option of cancelling the contract.<br />买主有权撤消合同。<br />835 Any kind of backing out of the contract will be charged a penalty as<br />has been stated in the penalty clause.<br />任何背弃合同的行为将受到惩罚，这已在处罚条款里写得很清楚了。<br />836 We want to cancel the contract because of your delay in delivery.<br />由于贵方交货拖延，我方要求取消合同。<br />837 The buyer has the right to cancel the contract unilaterally if the<br />seller fails to ship the goods within the L/C validity.<br />如果卖方不能在信用证有效期内交货的话，买方有权单方面取消合同。<br />838 You cannot break the contract without any good reason.<br />如果没有什么正当理由，你们不应撕毁合同。<br />839 We have every reason to cancel the contract because you've failed to<br />fulfil your part of it.<br />我们完全有理由取消合同，因为你们没有完成应遵守的合同内容，履行合同。<br />840 One party is entitled to cancel the contract if the other side cannot<br />execute it.<br />如果一方不履行合同，另一方有权取消合同。<br />841 Generally speaking, a contract cannot be changed after it has been<br />signed by both parties.<br />一般来讲，合同一经双方签订就不得更改。<br />842 Some relative clauses in the contract have to be amended owing to the<br />unexpected situation.<br />由于这种难以预料的情况，合同中的有关条款不得不做些修改。<br />843 Since the contract is about to expire, shall we discuss a new one?<br />这个合同将到期，我们来谈谈新合同的事宜吧。<br />844 Packing has a close bearing on sales.<br />包装直接关系到产品的销售。<br />845 Packing will help push the sales.<br />包装有助于推销产品。<br />846 Buyers always pay great attention to packing.<br />买方通常很注意包装。<br />847 Different articles require different forms of packing.<br />不同商品需要不同的包装。<br />848 Buyers, generally speaking, bear the change of packing.<br />一般来说，买方应承担包装费用。<br />849 How much does packing take up of the total cost of the goods?<br />包装占货物总成本的百分比是多少？<br />850 The packing must be strong enough to withstand rough handing.<br />包装必须很坚固，能承受野蛮装卸。<br />851 Strong packing will protect the goods from any possible damage during<br />transit.<br />坚固的包装可以防止货物在运输途中受到任何损失。<br />852 Cartons are seaworthy.<br />纸箱适合海运。<br />853 This kind of article is often bought as a gift, so exquisite and<br />tasteful design is of prime importance.<br />人们购买这种商品通常用来赠亲友，所以精美高雅的设计至关重要。<br />854 We'd like to hear what you say concerning the matter of packing.<br />我们很想听听你们在包装方面有什么意见。<br />855 Do you have nay objection to the stipulations about the packing and<br />shipping marks?<br />有关包装运输唛头的条款你们有什么异议吗？<br />856 We'll pack the goods according to your instruction.<br />我们将按你方的要求进行包装。<br />857 The goods will be packed in wood wool to prevent damage.<br />货物将用细刨花包装，以防损坏。<br />858 Measures should be taken to reinforce the cartons.                 应<br />采取措施加固纸箱。<br />859 Suggestions on packing are greatly appreciated.<br />我们非常欢迎大家对包装方面提出建议。<br />860 Our standardized packing has been approved by many foreign clients.<br />许多国外客户已经认可了我们标准化的包装。<br />861 It's urgent to improve the packing.<br />必须马上改进包装。<br />862 Packing charges are excluded in the quoted prices.<br />包装费用未算在报价中。<br />863 To minimize any possible damage, we've packed our goods in the way to<br />suit for long sea-voyage.<br />为使损失减少到最低限度，我们对货物的包装足以承受长途海运。<br />864 Please make an offer indicating the packing.<br />请报价并说明包装情况。<br />865 Please make sure that the goods be protected from moisture.<br />请保证货物不受潮。<br />866 We hope your design and the color will be strongly attractive to the<br />American people.<br />我们希望你们的设计和颜色对美国人具有巨大吸引力。<br />867 This kind of box is not suitable for the transport of the tea sets by<br />sea.<br />这种箱子不适合装茶具海运。<br />868 We would like to know how you will pack the silk shirts.<br />我们想知道你们如何包装这些真丝衬衫。<br />869 Although the cartons are light and easy to handle, we think it is not<br />strong enough to be shipped.<br />虽然这些纸箱轻便、易拿，但我们认为它们在运输中不太结实。<br />870 Please use normal export containers unless you receive special<br />instructions from our agents.<br />除非你们收到我方代理的特别指示，否则请用正常出口集装箱。<br />871 All bags contain an inner waterproof lining.<br />所有包内都有一层防水内衬。<br />872 The crates are charge to you at $5 each if they are not returned to us<br />within 2 weeks.<br />如果木条箱两星期内不归还，则每只箱扣罚五美元。<br />873 Solid packing and overall stuffing can prevent the cases from<br />vibration and jarring.<br />坚固的木箱和箱内严密的填充可防止木箱受震、开裂。<br />874 Those goods are available in strong wooden drums of 1,2,5,10 and 20<br />litres.<br />这些货物分别装入1、2、5、10、20升的木桶里。<br />875 Fifty-litre carboy would be the most economical size. Carboys may be<br />retained without charge for two months.<br />50升的瓶子应是最经济的尺码，这些瓶子可免费保存两个月。<br />876 The various items of your order will be packed into bundles of<br />suitable size for shipment.<br />你们定单上的各种货物被打成各种大小不同的捆儿，以便于运输。<br />877 Please keep the cartons to 15kg each and metal-strap all cartons in<br />stacks of 4.<br />请将每个纸箱重量限制在15公斤内，并将每4箱一组用铁条儿固定起来。<br />878 Each item is to be wrapped separately in gerase-paper.<br />每件货物应单独用油纸包好。<br />879 All measurements of each case must not exceed 1.5m*1m*1m.<br />每只木箱体积不应超过1.5m*1m*1m。<br />880 Each single crate is heavily padded and packed with 4 carboys.<br />每只木条箱内装4只大瓶子将空余处填满。<br />881 Full details regarding packing and marking must be strictly observed.<br />请严格遵守包装及商标的细则。<br />882 To facilitate carrying, rope or metal handles are indispensable and<br />should be fixed to the boxes.<br />为便于搬运，绳子或铁把手不可缺少，并将其固定在箱子上。<br />883 Our packing charge includes $1 for the drum, which sum will be<br />credited on return.<br />包装费中有1美元是包装桶的费用，此费用在桶还给我们时可退回。<br />884 The whole carton is packed with double straps, each corner of the<br />carton consolidated with metal angles.<br />纸箱外加了两道箍，每个箱角都用金属角加固。<br />885 Foam plastics are applied to protect the goods against press.<br />泡沫塑料用来防止挤压。<br />886 It's essential to choose the right means of transportation.<br />选择合适的运输方式很重要。<br />887 To ensure faster delivery, you are asked to forward the order by air<br />freight.<br />为了确保迅速交货，我方要求此订货用空运。<br />888 Generally speaking, it's cheaper but slower to ship goods by sea than<br />by rail.<br />总的来说，海运比铁路运输更便宜，但速度慢一些。<br />889 It's faster but more expensive to ship goods by air.<br />空运较快但运费较高。<br />890 Since we need the goods urgently, we must insist on express shipment.<br />由于我方急需这批货物，我方坚持使用快递装运。<br />891 Because of the type of purchase, we can only ship by road.<br />由于商品的性质，我方只能使用公路运输。<br />892 If the customer requests a carrier other than truck, he must bear the<br />additional charge.<br />如果顾客坚持用卡车以外的运输工具，就必须负担额外费用。<br />893 The goods will be transhipped in Hong Kong.<br />货物将在香港转船。<br />894 There may be some quantity difference when loading the goods, but not<br />more than 5%.<br />货物装船时可能会有一些数量出入，但不会超过5%。<br />895 To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope<br />that partial shipment is allowed.<br />为了便于我方备货装船，希望允许分批发运。<br />896 Delivery has to be put off due to the strike of the workers at the<br />port.<br />由于港口工人罢工，交货只好推迟。<br />897 We are sorry to delay the shipment because our manufacturer has met<br />unexpected difficulties.<br />恕延期货船，因为我们厂家遇到了预料不到的困难。<br />898 We assume that damage occurred while the consignment was in your care.<br />我们认为货物是在你方保管时受到损害的。<br />899 The consignment appears to have been roughly handled and left near a<br />heater.<br />看来货物未受到细心的处理，并且被放置于加热器附近。<br />900 I'm afraid I have some rather bad news for you.<br />我恐怕有些很坏的消息要告诉你<br /><br /><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/85899.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-12-06 17:35 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85899.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>商务英语900句之二</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85897.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:33:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85897.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/85897.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85897.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/85897.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/85897.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>301 I would like to ask you a question.我想问你一个问题。 </p>
		<p>302 Yes. Please do.                 好，请说。</p>
		<p>303 Would you care to answer my question on the warranty? <br />你可以回答我有关保证的问题吗？</p>
		<p>304 I do not know whether you care to answer right away. 我不知道你是否愿<br />意立即回答。</p>
		<p>305 I have to raise some issues which may be embarrassing.  <br />我必须提出一些比较尴尬的问题。</p>
		<p>306 Sorry, but could you kindly repeat what you just said? <br />抱歉，你可以重复刚刚所说的吗？</p>
		<p>307 It would help if you could try to speak a little slower.   请你尽量放<br />慢说话速度。</p>
		<p>308 I will try.     我会试试看。</p>
		<p>309 Could you please explain the premises of your argument in more detail?</p>
		<p>你能详细说明你们的论据吗？</p>
		<p>310 It will help me understand the point you are trying to make.<br />这会帮助我了解你们的重点。</p>
		<p>311 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with<br />respect to the manner of payment.<br />我们如果不了解你们对付款方式的意见，便不能进一步检讨。</p>
		<p>312 Actually, my interest was directed more towards what particular<br />markets you foresee for our product.<br />事实上，我关心的是贵公司对我们产品市场的考量。</p>
		<p>313 We really need more specific information about your technology.<br />我们需要与贵公司技术相关更专门的资讯。</p>
		<p>314 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month<br />is ample time, isn't it?这个计划必须尽速进行。一个月够了吧？</p>
		<p>315 I will try, but no promises.<br />我会试试看，但是不敢保证。</p>
		<p>316 I could not catch your question. Could you repeat it, please?</p>
		<p>317 You are welcome.</p>
		<p>318 The following answer is subject to official confirmation.<br />以下的答案必须再经过正式确认才有效。</p>
		<p>319 Let me give you an indication.<br />我可以提示一个想法。</p>
		<p>320 Please remember this is not to be taken as final.     请记得这不是最后<br />的回答。</p>
		<p>321 Let us imagine a hypothetical case where we disagree.    <br />让我们假设一个我们不同意的状况。</p>
		<p>322 Just for argument's sake, suppose we disagree.   为了讨论，假设我方不<br />同意</p>
		<p>323 There is no such published information.没有相关的出版资料。</p>
		<p>324 Such data is confidential.这样的资料为机密资料。</p>
		<p>325 I am not sure such data does exist.我不确定是否有这样的资料存在。</p>
		<p>326 It would depend on what is on the list.这要看列表内容。</p>
		<p>327 We need them urgently.我们急需这些资料。</p>
		<p>328 All right. I will send the information on a piecemeal basis as we<br />acquire it.<br />好。我们收齐之后会立即寄给你。</p>
		<p>329 I would like to talk to Mr. Liu.</p>
		<p>330 May I speak to Mr. Johnson, please?</p>
		<p>331 May I speak to your boss?</p>
		<p>332 Give me someone who can speak English.</p>
		<p>333 Is there anyone who can speak English?</p>
		<p>334 I would like to talk with someone in charge.我想请你们负责人讲话。</p>
		<p>335 I would like to talk to your chief.我想请你们主管讲话。</p>
		<p>336 Let me talk to Mr. Wang. 我要请王先生讲话。</p>
		<p>337 Can I speak to Mr. Li?我能请李先生讲话吗？</p>
		<p>338 When is he expected to be back?他什么时候回来？</p>
		<p>339 Do you know when he will be back?</p>
		<p>340 Can you tell me what time Mr. Chen will be back?  你能否告诉我陈先生何<br />时会回来？</p>
		<p>341 Who is this, please?      请问你是哪一位？</p>
		<p>342 Who is calling, please?       请问你是谁？</p>
		<p>343 May I have your name?       请问你姓名？</p>
		<p>344 Whom are you calling?         你要找谁？</p>
		<p>345 Will you please spell his name for me?请你把他的名字拼给我好吗？</p>
		<p>346 Please say it again.           请再说一遍。</p>
		<p>347 Would you speak a little louder?</p>
		<p>348 Will you speak up, please?   请你大声一点。</p>
		<p>349 Will you speak more slowly?  请你说慢一点。</p>
		<p>350 Mr. Wang is not in now.王先生现在不在此地。</p>
		<p>351 He is not in now.          他现在不在这里。</p>
		<p>352 He has not come in yet.        他还没有来。</p>
		<p>353 He will be here in 30 minutes.</p>
		<p>
				<br />354 He has gone home.       </p>
		<p>355 He is in conference.           他正在开会。</p>
		<p>356 May I take your message?  你需要留言吗？</p>
		<p>357 May I have him call you back?要我请他回你电话吗？</p>
		<p>358 I am sorry Mr. Chen is unavailable, would you like to speak to anyone<br />else?<br />抱歉陈先生不在，你要不要跟其他人讲话？</p>
		<p>359 I will transfer this call to Mr. Chen.我把这个电话转给陈先生。</p>
		<p>360 Would you hold the line, please, I will find out his number for you.</p>
		<p>361 I am sorry to keep you waiting.真抱歉，让你久等了。</p>
		<p>362 His extension number is 285.他的分机号码是285。</p>
		<p>363 He is speaking on another phone.他正在接听别的电话。</p>
		<p>364 Would you please take a message?请你代我留话好吗？</p>
		<p>
				<br />365 Would you like to leave any message?你要留什么话吗？</p>
		<p>366 I would like to place a station-to-station call.我要打一个叫号电话。</p>
		<p>367 I would like to place a person-to-person call.我要打一个叫人电话。</p>
		<p>368 I don't know how to do that.我不知道该怎么打。</p>
		<p>369 Will you accept the charge?你愿意付电话费用吗？</p>
		<p>370 Where is the telephone office?电话局在什么地方？</p>
		<p>371 Is there a public phone near here?这附近有公用电话吗？</p>
		<p>372 Do you have a coin for the phone?你有打电话的硬币吗？</p>
		<p>373 How do I call this number?这个号码怎么打？</p>
		<p>374 Do you have a phone book (directory)?</p>
		<p>375 I would like to make a long distance call to Taibei.   我想打个长途电<br />话到台北去。</p>
		<p>
				<br />376 I want to make an overseas call to the United States?    我想打个越洋<br />长途到美国去</p>
		<p>377 How much is a call to the United States?</p>
		<p>378 Will you please call me back?</p>
		<p>379 May I use your telephone?</p>
		<p>380 Someone is using the phone.有人在用电话。</p>
		<p>381 Do you have an extension?你有分机吗？</p>
		<p>382 We don't have an extension.我们没有分机。</p>
		<p>383 There is a phone booth in the corner.在转角处有个电话亭。</p>
		<p>384 It is a pay phone. 那是一个付费电话。</p>
		<p>385 Whom do you want to call？你要打电话给谁？</p>
		<p>386 I want to make a local call.我要打个市内电话。</p>
		<p>387 What is the number?</p>
		<p>388 Call information for the number.打查号台查询电话号码。</p>
		<p>389 The phone seems to be out of order.电话好像出故障了。</p>
		<p>390 I tried several times to call, but there is no answer我打了几次，但是<br />没有人回答。</p>
		<p>391 I 'm going to dial the number.</p>
		<p>392 The telephone is ringing.       电话铃响了。</p>
		<p>393 No one is answering the phone..</p>
		<p>394 My friend phoned me at 10 a.m. yesterday.</p>
		<p>395 The phone is busy.              电话占线。</p>
		<p>396 Sorry to have kept you waiting.抱歉使你久等了。</p>
		<p>397 Who do you want to speak to? </p>
		<p>398 What number are you calling?</p>
		<p>399 Operator, you gave me a wrong number.总机，你给我接错号码了。</p>
		<p>400 Where are you calling from?</p>
		<p>401 I'm calling from a public phone.我打的是公用电话。 </p>
		<p>402 Contact me by telephone.        电话联系。</p>
		<p>403 I will be in between six and eight.我6点至8点都在。</p>
		<p>404 I will be here all night.    我整晚都会在这里。</p>
		<p>405 All right, I will be waiting for you .好的，我会等候你的。</p>
		<p>406 Hello, is this the home of Mr. Chen?</p>
		<p>407 Hello. I wish to speak to Mr.Chen?</p>
		<p>408 Will you please repeat it?</p>
		<p>409 He has left already .</p>
		<p>410 He is attending a conference now.他正在出席会议。</p>
		<p>411 Hello, This is operator.喂！我是接线员。</p>
		<p>412 I'll call you up later.</p>
		<p>413 May I talk to Mr. McCoy?我要和麦考伊先生讲话好吗？</p>
		<p>414 May I use the telephone?</p>
		<p>415 This is Shen calling.</p>
		<p>416 Is that Mr.Shen?</p>
		<p>417 Yes, this is Shen speaking.</p>
		<p>418 Whom do you want to talk to?</p>
		<p>419 I'd like to speak to Mr. Jack.</p>
		<p>420 I'll connect you with his office.我会打电话到他的公司和你联络。</p>
		<p>421 Sorry kept you waiting so long. You are on .抱歉让你久等了，接通了。</p>
		<p>422 The line is busy.                    占线。</p>
		<p>423 No answer.                 没有人接电话。</p>
		<p>424 He is on the phone.           他正在通话。</p>
		<p>425 This telephone line is interrupted. 电话不通。</p>
		<p>426 The wire has got crossed.      电话串线了。 </p>
		<p>427 Who is speaking?        请问是谁打来的？</p>
		<p>428 I'm afraid you have the wrong number.恐怕你打错号码了。</p>
		<p>429 I'll calling 265-5822.          打265-5822。</p>
		<p>430 Please ring off.                 请挂电话。</p>
		<p>431 I'll call you back.</p>
		<p>432 Let me talk to her over the phone.</p>
		<p>433 Would you call Miss Shen to the telephone?</p>
		<p>434 Sorry, She is out. Shall I take a message?</p>
		<p>435 I'm going to put on to her.  我会请她回电话。</p>
		<p>436 The voice is not distinct.       声音不清楚。</p>
		<p>437 Give me a ring at my office.打电话到我办公室。</p>
		<p>438 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.</p>
		<p>我要打对方付费的电话到台湾的台北。</p>
		<p>439 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?</p>
		<p>我要打到伦敦的叫人电话好吗？</p>
		<p>440 What is your part's name?对方的姓名是什么？</p>
		<p>441 How do you spell your last name?你的姓是怎样拼写的？</p>
		<p>442 Pound Sterling please.请换成英镑吧。</p>
		<p>443 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your<br />proposition?<br />这个，呃，我看可以。您想透支多少？</p>
		<p>444 Is there any interest on this money?这笔透支要利息吗？</p>
		<p>445 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this<br />month.<br />是的，先生。本月12日这一天您的帐户上透支了15美元。</p>
		<p>446 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank<br />for the amount paid.<br />根据规定，先生，您应该补偿银行付的那笔款了。</p>
		<p>447 I want to buy some traveler's checks.我想买些旅行支票。</p>
		<p>448 I have been told you have just changed the interest rate on savings<br />accounts. Is that true?<br />听说你们储蓄率刚调过，是真的吗？</p>
		<p>449 Have you got your chequebook with you?您支票本带来了没有？</p>
		<p>450 The amount you want to transfer.您要转帐的金额。</p>
		<p>451 The cheque will be cleared in about three days.<br />大概在3天后，支票就可以兑现了。 </p>
		<p>452 I see. I'll go and check.<br />噢，原来是这样，那我再去查查看。</p>
		<p>453 Hello, may I change some money with my Master card?<br />我能否用万事达卡来兑换些钱吗？</p>
		<p>454 Yes, you can. Would you please show me your card?<br />可以，让我看看您的卡。</p>
		<p>455 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange<br />memo.<br />这是您1000美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。</p>
		<p>456 How much would you like to remit?<br />您想汇多少钱？</p>
		<p>457 I suppose you want to send U.S. Dollars.<br />我想您是汇美元吧？</p>
		<p>458 May I ask the reason for your remittance?<br />可以请问汇款的原因吗？</p>
		<p>459 Do you want to remit the money by airmail or by cable, sir?<br />您想要航空信还是电汇，先生？</p>
		<p>460 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New<br />York Bank.<br />那么你要采用信汇，只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。</p>
		<p>461 Would you care to take a seat while I make out a receipt?<br />请坐一会儿好吗？我给您开个收据。</p>
		<p>462 I'll take M/T.<br />那我就用信汇吧。</p>
		<p>463 For ￡300 to London, the commission is 3, please.     汇款300英镑到伦<br />敦，费用为3英镑。</p>
		<p>464 Excuse me, but do you handle remittance checks here?<br />打扰了，你们办理汇款支票吗？</p>
		<p>465 To whom is the check payable, madam?<br />请问支票受款人是谁，夫人？</p>
		<p>466 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.<br />是的，我已得到中国银行的许可。请过目。</p>
		<p>467 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up<br />as soon as the remittance arrives?<br />您能否把电话号码告诉我，以便汇款一到就给您打电话？</p>
		<p>468 Yes, your money has arrived.<br />噢，您的汇款已经到了。</p>
		<p>469 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.<br />好的，先生。请填写这张汇款通知书。</p>
		<p>470 How much do you charge for sending a cable transfer to London?<br />发一张到伦敦的电汇，要收费多少？</p>
		<p>471 How much do you want to change?<br />您想兑换多少？</p>
		<p>472 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into<br />RMB?<br />请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少，好吗？</p>
		<p>473 Here you are, please check.<br />给你，请查一下。</p>
		<p>474 I want to change some British sterling into Renminbi.<br />我想把一些英镑换成人民币。</p>
		<p>475 Are you going to use cash or traveler's cheques?  您是用现钞换呢，还<br />是用旅行支票换？<br />476 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB Yuan.           500美元可兑<br />换人民币4350元。 </p>
		<p>477 But you have to pay 5% commission on this money exchange.<br />但兑换这笔外币，您得另外付5%的手续费。</p>
		<p>478 I beg your pardon.<br />请原谅。</p>
		<p>479 We would like to ask you to come here for an interview.<br />我们想约你来参加面试。</p>
		<p>480 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more<br />about it?<br />也许你已听说过我们产品的名称，你想知道更多一点吗？</p>
		<p>481 Let me tell you about our product.<br />关于产品一事让我向你说明。</p>
		<p>482 This is our most recently developed product.<br />这是我们最近开发的产品。</p>
		<p>483 We'd like to recommend our new home health monitor.<br />我们想推荐我们新的家庭健康监测器。</p>
		<p>484 That sounds like the product we had in mind.<br />那种产品好像就是我们所想要的。</p>
		<p>485 I'm sure you'll be pleased with this product.<br />我敢保证你会喜欢这种产品的。</p>
		<p>486 I'm really positive that this product has all the features you have<br />always wanted.<br />我确信这种产品有各种你所要的款式。</p>
		<p>487 I strongly recommend this product.<br />我强力推荐这种产品。</p>
		<p>488 If I were you, I'd choose this product.<br />如果我是你，我就选择这种产品。</p>
		<p>489 We've already had a big demand for this product.<br />这种产品我们已有很大的需要求量。</p>
		<p>490 This product is doing very well in foreign countries.<br />这种产品在国外很畅销。</p>
		<p>491 Our product is competitive in the international market.<br />我们的产品在国际市场上具有竞争力。</p>
		<p>492 Let's move on to what makes our product sell so well.<br />让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。</p>
		<p>493 Good. That's just what we want to hear.<br />很好，那正是我们想要听的。</p>
		<p>494 The distinction of our product is its lightweight.<br />我们产品的特点就是它很轻。</p>
		<p>495 Our product is lower priced than the competition.<br />我们产品价格低廉，具有竞争力。</p>
		<p>496 Our service has been very well-received by our customers so far.<br />到目前为止，顾客对我们的服务质量评价甚高。</p>
		<p>497 One of the real pluses of this product is that it is of very high<br />quality and of compact size.<br />这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。</p>
		<p>498 Could we see the specifications for the X200?<br />我们可以看一下X200型的详细规格吗？</p>
		<p>499 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be<br />interested to see.<br />当然，同时我们也有测试结果，我们相信你们会有兴趣看的。</p>
		<p>500 How about feed-back from your retailers and consumers?<br />你们的零售商和消费者的反映怎样？</p>
		<p>501 We have that right here in this report.<br />在这份报告书内就有。 </p>
		<p>502 Could you tell me some more about your market analysis?<br />请你多告诉我一些你们的市场分析好吗？</p>
		<p>503 Yes, our market analysis tells us our prime user will be between 40<br />and 60.<br />好的，我们的市场分析告诉我们，我们产品主要的使用者年龄将在40至60岁。</p>
		<p>504 How soon can you have your product ready?<br />你们多久才可以把产品准备好呢？</p>
		<p>505 We certainly expect our product to be available by October 1.<br />我们的产品在可在10月1日前准备好。</p>
		<p>506 You haven't sold your product in our country so far, have you?<br />到目前为止，你们的产品尚未在我们国家销售，是吗？</p>
		<p>507 We've only sold our product at trade fairs, not in an on-going sales<br />campaign.<br />我们的产品只在商展时展售，而没有办促销活动。</p>
		<p>508 You've already quoted a price of $ 800 per 1,000. Is there a discount<br />for larger orders?<br />你报的价是每1000个要美金800元，如大量订购有折扣吗？</p>
		<p>509 Yes, there is. We can give a 5% discount for orders over 5,000 units.<br />是的，有折扣，超过5000个我们可给5%的折扣。</p>
		<p>510 We can offer a discount in progressive stages according to the size of<br />the order.<br />根据订购数量的大小，我们可提供累进的折扣。</p>
		<p>511 We really can't discount the price more than six percent.<br />我们真的无法提供超过6%的折扣。</p>
		<p>512 A discount of six percent is all that I'm authorized to offer you.<br />6%的折扣是我权限内所能给你的。</p>
		<p>513 What sort of guarantee do you offer on your product?<br />你们提供什么样的产品保证呢？</p>
		<p>514 A standard one. Replacement during the first year if all rules for<br />proper use have been followed.<br />有一个原则，如果在一年内符合各种使用规定，就可更换。<br />515 We offer a life-time guarantee.</p>
		<p>我们提供永久保证。<br />516 We have an extended warranty available at extra cost.<br />对于额外价钱我们有较长的保证期限。<br />517 Our guarantee covers maintenance for both parts and labor.<br />我们的保证是包括更换零件和免费保养。<br />518 Tell us about your post-purchase servicing.<br />告诉我们有关你们售后服务的情况。<br />519 We use service centers at major stores. They ship goods back to our<br />national service center for repairs.<br />我们采用大店服务中心，他们可把产品运送到我们的国内服务中心维修。<br />520 We have a toll-free number for customers to call.<br />我们对顾客提供免费服务电话。<br />521 We exchange products under almost all circumstances.<br />在各种情形下我们都可更换产品。<br />522 Could you give us detailed descriptions of the capabilities of your<br />product?<br />请你把你们产品的性能给我们详细说明一下好吗？<br />523 How long could the buyer expect your product to last?<br />购买者期望你们产品的使用期是多久呢？<br />524 What's been the consumer reaction to your product?<br />消费者对你们的产品有过什么反映？<br />525 Have you marketed your product yet?<br />你们的产品尚未推出市场吗？<br />526 We're afraid that your product's quality won't satisfy Chinese<br />customers.<br />恐怕你们的产品质量无法使中国顾客满意。 <br />527 We feel product quality is high indeed.<br />我们认为产品的质量的确很高。<br />528 We think your X200 meets our requirements.<br />我们认为贵方X200型符合我们的要求。<br />529 I'm afraid that the item isn't what we're looking for.<br />我恐怕这种产品不是我们所要找的。<br />530 I think your industrial robots are the best in the field.<br />我认为你们的工业机器人在这领域是最好的。<br />531 In my opinion, the product must be priced under $ 300.<br />就我的意见来说，产品价格必须订在300美元以下。<br />532 We feel your product is too specialized for mass marketing.<br />我们认为你们的产品对广大市场而言太专业化了。<br />533 That brings us to the question of price. What do you have in mind?<br />那使我们想起价钱问题，你心目中的价钱是多少？<br />534 We think $ 87,000 per unit with a five percent discount for orders<br />over 100.<br />我们减少到每台8.7万美元，订购超过100台给予5%的折扣。<br />535 Your unit price seems fair enough, but we're hoping for a higher<br />discount rate.<br />单价似乎合理，但我们希望给予更高的折扣率。<br />536 Seven percent would be possible for orders for, say, 500 or more.<br />订购500台或500台以上都不得有可能给予7%的折扣。<br />537 What's the best price you're prepared to offer for your product?<br />你们的产品最优惠的价格是多少呢？<br />538 It depends on the quantity ordered.<br />这要根据所订的数量而定。<br />539 What do you think will be a fair price for your product?<br />你认为你们产品的价格公平吗？<br />540 How much do you charge per unit?<br />你们每件要价多少呢？<br />541 What's your wholesale price on this item?<br />这种产品你们的批发价是多少呢？<br />542 How much of a volume discount are you prepared to offer?<br />总折扣你们准备提供多少？<br />543 That seems quite soon considering the nature of the product and<br />shipping time.<br />考虑到产品的性质和运输时间那看来太快了。<br />544 Other buyers are satisfied with it, but we could delay it if you could<br />pay 40 percent up front.<br />其他买主对这货物很满意，但如果你能先付40%货款，我们可以延迟交运。<br />545 Delivery costs will have to be borne by the manufacturer, I'm afraid.<br />运费恐怕要由制造厂商来承担。<br />546 If you can guarantee on-time delivery with a penalty for late<br />delivery, we can accept your sales price.<br />如果你能保证用惩罚延误发货方式准时发货，你的销售价我们可以接受。<br />547 Whose responsibility are the shipment charges?<br />运费由谁来负责呢？<br />548 Who assumes shipment cost?<br />谁负担运费呢？<br />549 That would be the responsibility of the buyer. We are prepared,<br />however, to provide all the document．tion costs.<br />那是属于买方的责任，我们仅承担提供所有文件的费用。<br />550 We would also want you to cover insurance and the cost of transporting<br />the goods to the port.<br />我们也要贵方负责保险以及把货物运到港口的费用。<br />551 In that case, we might need to reopen the question of prices.<br />如果是那样，我们也许需要重新讨论价格。 <br />552 When could we typically expect delivery?<br />我们希望常规的发货时间是什么时候呢？<br />553 What sort of guarantees are there against late delivery?<br />惩罚延迟发货有什么保证呢？<br />554 Please show us the shipping costs for several possible carries.<br />请告诉我们几种可能的运输方式的价格。<br />555 We'll have to check these rates against those charged by other<br />suppliers.<br />我们必须核查一下由其他供应商提供的费率。<br />556 Shall we start the meeting now?<br />我们现在开始开会好吗？<br />557 Thank you for attending today's meeting.<br />谢谢你出席今天的会议。<br />558 The first thing on the agenda is the drop in sales.<br />在议程上第一件事就是销售额下降了。<br />559 The purpose of this meeting is to discuss possible solutions for the<br />pending issues.<br />本次会议的目的就是要讨论对悬而未解的问题的可能解决办法。<br />560 Let's look at the agenda and talk the first item.<br />让我们看一下议程讨论第一项。<br />561 Mr. Smith, would you like to start things off?<br />史密斯先生，你要开始做事了吗？ <br />562 We've gone over quite a lot. Shall we take a break?<br />我们已进行很久了，让我们休息一下好吗？<br />563 I don't know about the rest of you, but I'd like a break.<br />我不知道你们是否要休息，但我想休息片刻。<br />564 Let's stop here and continue in about 10 minutes.<br />我们暂停一下，10分钟后继续。<br />565 Well, I think it's time we get back to business.<br />哦，我认为我们该回到正题上了。<br />566 Could all of you take your seats? We need to continue our meeting.<br />请你们各位就坐好吗？我们要继续开会了。<br />567 That's all for today.<br />今天就到这儿了。<br />568 Let's call it a day.<br />让我们今天就到此为止吧。<br />569 How about on Tuesday afternoon of next week? Is that okay with<br />everyone?<br />下星期二下午怎样？各位没有意见吧？ <br />570 I'm sorry. I can't make it on Tuesday.<br />对不起，星期二我无法参加。 <br />571 And so, I'd like to proceed to the next stage.<br />所以，我要进行下一阶段了。 <br />572 Excuse me, I'd like to ask you a question.<br />对不起，我可以问个问题吗？<br />573 Excuse me, but may I ask a question?<br />对不起，我可以问个问题吗？<br />574 Forgive me for interrupting, but I have a question.<br />对不起我插个嘴，我有一个问题。<br />575 Before you go on, I have a question.<br />在你接着干之前，我有一个问题。<br />576 I'm sorry to interrupt, but I'd like you to explain that a little<br />more.<br />很抱歉，我插个嘴，我希望你多解释一些。<br />577 Sure, what did you want to know?<br />真的，你想知道什么呢？<br />578 Certainly. Ask whatever you like.<br />当然，你什么都可以问。<br />579 Do we really have the means to actually pull this off?<br />我们确实有办法把这事办成吗？<br />580 I'm sorry, but I didn't understand your question. Could you please<br />restate it?<br />对不起，你的问题我没有理解，请你再说一遍好吗？<br />581 Would you please clarify your question?<br />请你把你的问题说清楚好吗？ <br />582 I didn't catch that, Could you go over that again?<br />我没有听清楚，请你再说明一下好吗？<br />583 I'm sorry. I don't get what you're driving at.<br />抱歉，我不明白你的意思。<br />584 Could you hold your questions until I've finished?<br />请你把你的问题留到我把事情做完再问好吗？<br />585 I'd appreciate it if you'd wait until be end for questions.<br />如果你等我做完再询问我会感激你的。<br />586 There'll be time for questions at the end.<br />最后会有时间发问的。<br />587 How will we know whether it can have a positive effect on the company?<br />我们怎么会知道它对公司能有积极的效果呢？<br />588 That's a tough question to answer.<br />那是一个很难回答的问题。 <br />589 How much will all this cost?<br />一共要花多少钱呢？<br />590 I will talk more about that in a moment.<br />目前我要多讨论那个问题。 <br />591 I don't know the answer, but let me ask Mr. Chen to comment on that.<br />我不知道答案，让我问一下陈先生看他有什么看法。 <br />592 I'll check into it and get back to you.<br />我查对一下然后送还给你。<br />593 I don't have the figures, but I'll find out.<br />我没有这个数据，但我会找到的。<br />594 That's not my area, but I'll get an answer for you.<br />那不是我的范围，但我会为你找出答案。<br />595 Let's ask Mr. Jiang to answer that.<br />那件事我让蒋先生来答复。<br />596 Good morning, ladies and gentlemen. It's very satisfying to see so<br />many of you here.<br />各位女士各位先生，早上好，在这里见到你们大家使人感到非常满意。<br />597 Today, I'd like to show you something which I'm sure you'll find<br />interesting.<br />今天我要向你们展示一些东西，我相信你们会感兴趣的。<br />598 Over 5,000 hours of work went into this software, and today it's my<br />privilege to bring it to you.<br />这种软件的研制超过5000工作小时，今天我很荣辛地向你们展示它。<br />599 It's an honor to be speaking to you today.<br />今天跟你们说话至感荣幸。<br /></p>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/85897.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-12-06 17:33 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85897.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>商务英语900句之一</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85895.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 06 Dec 2006 09:29:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85895.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/85895.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85895.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/85895.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/85895.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>1 I want a package deal including airfare and hotel.     <br />我需要一个成套服务，包括机票和住宿 </p>
		<p>2 I'd like to change this ticket to the first class.<br />我想把这张票换成头等车。</p>
		<p>3 I'd like to reserve a sleeper to Chicago.<br />我要预订去芝加哥的卧铺。</p>
		<p>4 I won't check this baggage.<br />这件行李我不托运。</p>
		<p>5 I'd like to sit in the front of the plane.</p>
		<p>6 I missed my train.             </p>
		<p>7 I haven't nothing to declare.  我没申报的东西。</p>
		<p>8 it's all personal effects. 这些东西都是私人用品。</p>
		<p>9 I'll pick up ticket at the airport counter.<br />我会在机场柜台拿机票。</p>
		<p>10 I'd like two seats on today's northwest flight 7 to Detroit, please.<br />我想订两张今天西北航空7班次到底特律的机票。</p>
		<p>11 we waited for john in the lobby of the airport.<br />我们在机场的大厅里等约翰。</p>
		<p>12 I'd like to buy an excursion pass instead.<br />我要买一张优待票代替。</p>
		<p>13 I'd like a refund on this ticket.  我要退这张票。</p>
		<p>14 I'd like to have a seat by the window.<br />我要一个靠窗的座位。</p>
		<p>15 you have to change at Chicago station.<br />你必须要在芝加哥站转车。</p>
		<p>16 we have only one a day for New York.<br />到纽约的一天只有一班。</p>
		<p>17 sorry, they are already full.   抱歉，全部满了。</p>
		<p>18 I'd like to reserve a seat to New York.<br />我要预订一个座位去纽约。</p>
		<p>19 the flight number is ak708 on September 5th.</p>
		<p>20 there's a ten thirty flight in the morning.<br />早上10点半有班机。</p>
		<p>21 I'm looking for my baggage。 我正找我的行李。</p>
		<p>22 I'd like to make a reservation.      我想预订。</p>
		<p>23 the sooner, the better.            越快越好。</p>
		<p>24 I'd like to change my reservation.<br />我想变更一下我的预订。</p>
		<p>25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.   我要再确认一下<br />我从伦敦到东京的班机。</p>
		<p>26 my reservation number is 2991.</p>
		<p>27 I made a reservation in Tokyo.<br />我在东京预订的。</p>
		<p>28 I made reservations yesterday. 我昨天预订的。</p>
		<p>29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.     我要预订一张从<br />洛杉矶到东京的机票。</p>
		<p>30 I always have a big wash to do on Saturdays.<br />我星期六总是有一大堆的衣物要洗。</p>
		<p>31 the laundry is not dry enough.    衣服还没干。</p>
		<p>32 I put too much detergent in the washer.<br />我在洗衣机里放了太多的洗衣粉。</p>
		<p>33 this stain is really stubborn.    这污垢去不掉。</p>
		<p>34 I did three loads of wash today.<br />我今天洗了三次衣服。</p>
		<p>35 the train is comfortable.       <br />36 I checked my baggage in the baggage section.<br />我在行李房托运行李。</p>
		<p>37 he guessed the train would come in early.<br />他猜想火车会很早到达。</p>
		<p>38 the stations are always full of people。</p>
		<p>39 I hope you have a good trip.   祝你旅途愉快。</p>
		<p>40 you need to transfer at central station.<br />你必须在中央车站换车 </p>
		<p>41 how long are you going to stay here?</p>
		<p>42 do you have anything to declare?</p>
		<p>43 what's the purpose of your visit?</p>
		<p>44 what time does the ship leave?</p>
		<p>45 when will the ship leave for Honolulu?<br />这艘船什么时候出发去檀香山？</p>
		<p>46 could you please give me the departure time?<br />你能告诉我出发的时间吗？</p>
		<p>47 do I need a reservation to go by ship?<br />我坐船去需要预订吗？</p>
		<p>48 how much for a one-way ticket to shanghai?<br />去上海的单程票多少钱？</p>
		<p>49 when would you like to return/go?<br />你打算什么时候回来/去？</p>
		<p>50 do you have any tickets available for that date?<br />你们有那天的票吗？</p>
		<p>51 Do you have any tickets available for that date?<br />你们有那天的票吗？</p>
		<p>52 How much does a round trip ticket to go there cost?           一张去那<br />边的往返票要多少钱？</p>
		<p>53 Would you take this coat to the cleaner's?<br />你可以把这件外套送到洗衣店吗？</p>
		<p>54 Will you iron out the wrinkles in this skirt?<br />可以帮我把这件裙子烫平吗？</p>
		<p>55 Won't you iron this shirt for me?<br />可以帮我烫这件衬衫吗？</p>
		<p>56 Will you bring the laundry in if it rains?<br />下雨时请你收一下衣服，好吗？</p>
		<p>57 Where am I supposed to pay the excess train fare?<br />我应该在哪里补票？</p>
		<p>58 Where can you pick up your suitcase?<br />你在哪里取你的手提箱呢？</p>
		<p>59 When can you pick up your ticket?<br />你什么时候可拿到车票呢？</p>
		<p>60 Where is immigration?   入境处在什么地方？</p>
		<p>61 Where can I get my baggage?<br />我到哪里去拿我的行李呢？</p>
		<p>62 Is the departure time on schedule?<br />起飞时间准时吗？</p>
		<p>63 How long will the flight be delayed?<br />班机诞误多长时间？</p>
		<p>64 What's the cause of the delay?什么原因延误？</p>
		<p>65 Will the flight be delayed?  这班机会延误吗？</p>
		<p>66 May I have baggage tags?给我行李标签好吗?</p>
		<p>67 Excuse me, what time will the plane arrive in Tokyo?      对不起，请问<br />飞机何时到达东京呢？</p>
		<p>68 Could you explain how to fill this out?<br />请你说明一下怎样填这张表好吗？</p>
		<p>69 May I have a customs declaration form, please?<br />请给一份海关申报表好吗？<br />70 May I have a disembarkation card?<br />请给我一张离机卡好吗？</p>
		<p>71 Is this within the tax-free limit?<br />这个在免税限额内吗？</p>
		<p>72 Where's a tax-free shop?     免税店在哪儿？</p>
		<p>73 What time should I be at the departure gate?<br />我在什么时间到登机门？</p>
		<p>74 Could you help me find my baggage?<br />请你帮我找我的行李好吗？</p>
		<p>75 Will the flight be canceled? 这班机会取消吗？</p>
		<p>76 Would you please make my reservation to Chicago for tomorrow?<br />请帮我预订明天去芝加哥的座位好吗？</p>
		<p>77 Do you have a flight to New York departing at about 10 a.m. Next<br />Monday?</p>
		<p>78 What's the fare to New York, Economy Class?<br />去纽约的经济舱机票多少钱？</p>
		<p>79 Where do I pick up the ticket?<br />我什么地方拿机票？</p>
		<p>80 From which station does the train leave?</p>
		<p>81 Can I stop over on the way?<br />我在中途可以停吗？</p>
		<p>82 Can I have a second-class one-way ticket to Chicago, please?<br />请给我一张去芝加哥的单程二等票好吗？</p>
		<p>83 Are there any discount tickets for me?<br />给我有折扣吗？</p>
		<p>84 What time does the plane take off?<br />飞机何时起飞呢？</p>
		<p>85 One way or a round trip ticket?<br />单程票还是双程票呢？</p>
		<p>86 What time does the first train to Boston leave?<br />第一班去波士顿的列车什么时间开出呢？</p>
		<p>87 Is it direct train?             这是直达车吗？</p>
		<p>88 What platform does the train leave from?<br />这班车从哪个站台开出呢？</p>
		<p>89 By what time should I check in?<br />我该什么时间办理登机手续呢？</p>
		<p>90 What is the boarding time?     何时登机呢？</p>
		<p>91 How much is the excess baggage charge?<br />超额行李费多少钱？</p>
		<p>92 Will this flight leave on time?<br />这班机准时起飞吗？</p>
		<p>93 Can I bring this on the plane?<br />这件我可以带上飞机吗？</p>
		<p>94 What is the gate number?    登机门是几号？</p>
		<p>95 Are there reserved seats on the train?<br />车上有预订座位吗？</p>
		<p>96 Where is gate six?       6号登机门在哪儿？</p>
		<p>97 Where is the boarding gate for this flight?<br />这班飞机的登机门在哪儿？</p>
		<p>98 Has this seat number started boarding?<br />这个座位号已开始登机了吗？</p>
		<p>99 Where is the ticket office?    售票处在哪儿？</p>
		<p>100 How long is the ticket valid?<br />这车票有效期多久？</p>
		<p>101 Do I have to make a reconfirmation?<br />我还要再确认吗？</p>
		<p>102 Is there any earlier one?还有更早一点的吗？</p>
		<p>103 Could you tell me my reservation number, please?        请你告诉我我的<br />预订号码好吗？</p>
		<p>104 Can I get a seat for today's 7:00 a.m. train?<br />我可以买到今天上午7点的火车座位吗？</p>
		<p>105 Could you change my flight date from London to Tokyo?<br />请你更改一下从伦敦到东京的班机日期好吗？</p>
		<p>106 Is there any discount for the USA Railpass?<br />火车通行证有折扣吗？</p>
		<p>107 May I reconfirm my flight?<br />我可以确认我的班机吗？</p>
		<p>108 Are they all non-reserved seats?<br />他们全部不预订的吗？</p>
		<p>109 Do I have to reserve a seat?<br />我一定要预订座位吗？</p>
		<p>110 May I see a timetable?  我可以看时刻表吗？</p>
		<p>111 How long will I have to wait? 我要等多久呢？</p>
		<p>112 Which would you prefer, a smoking seat or a non-smoking seat?<br />你喜欢哪种，吸烟座还是禁烟座呢？</p>
		<p>113 Do you have any other flights?</p>
		<p>114 When would you like to leave?</p>
		<p>115 Can I reconfirm by phone?我能电话确认吗？</p>
		<p>116 Where can I make a reservation?<br />我到哪里可以预订？</p>
		<p>117 Do I need a reservation for the dining car?<br />我需要预订餐车吗？</p>
		<p>118 How many more minutes will it take for the train to arrive?   火车还要<br />多少分钟就要到达呢？</p>
		<p>119 Is this a daily flight?      这是每日航班吗？</p>
		<p>
				<br />120 Excuse me. May I get by?<br />对不起，我可以上车吗？</p>
		<p>121 How much does it cost to go there by ship?<br />坐船到那里要花多少钱？</p>
		<p>122 Can I cancel this ticket? 我可以取消这票吗？</p>
		<p>123 Check it to my final destination<br />把它托运到我的目的地。</p>
		<p>124 Please come to the airport by eight thirty at the latest.    最迟要在8<br />点30分到达机场。</p>
		<p>125 Take your baggage to the baggage section.<br />把你的行李拿到行李房去。</p>
		<p>126 Please open your baggage.请把你行李打开。</p>
		<p>127 Please fill in this disembarkation card.<br />请你填写这张入境卡。</p>
		<p>128 Let me see your passport, please.</p>
		<p>129 I have come to make sure that your stay in Beijing is a pleasant one.<br />我特地为你们安排使你们在北京的逗留愉快。</p>
		<p>130 You're going out of your way for us, I believe.<br />我相信这是对我们的特殊照顾了。</p>
		<p>131 It's just the matter of the schedule, that is, if it is convenient of<br />you right now.<br />如果你们感到方便的话，我想现在讨论一下日程安排的问题。</p>
		<p>132 I think we can draw up a tentative plan now.<br />我认为现在可以先草拟一具临时方案。</p>
		<p>133 If he wants to make any changes, minor alternations can be made then.<br />如果他有什幺意见，我们还可以对计划稍加修改。</p>
		<p>134 Is there any way of ensuring we'll have enough time for our talks?<br />我们是否能保证有充足的时间来谈判？</p>
		<p>135 So our evenings will be quite full then?<br />那幺我们的活动在晚上也安排满了吗？</p>
		<p>136 We'll leave some evenings free, that is, if it is all right with you.<br />如果你们愿意，我们想留几晚供你们自由支配。</p>
		<p>137 We'd have to compare notes on what we've discussed during the day.<br />我们想用点时间来研究讨论一下白天谈判的情况。</p>
		<p>138 That'll put us both in the picture.<br />这样双方都能了解全面的情况。</p>
		<p>139 Then we'd have some idea of what you'll be needing.那我们会心中有数，<br />知道你们需要什幺了。</p>
		<p>140 I can't say for certain off-hand.<br />我还不能马上说定。</p>
		<p>141 Better have something we can get our hands on rather than just spend<br />all our time talking.<br />有些实际材料拿到手总比坐着闲聊强。</p>
		<p>142 It'll be easier for us to get down to facts then.<br />这样就容易进行实质性的谈判了。</p>
		<p>143 But wouldn't you like to spend an extra day or two here?       你们不<br />愿意在北京多待一天吗？</p>
		<p>144 I'm afraid that won't be possible, much as we'd like to. 尽管我们很想<br />这样做，但恐怕不行了。</p>
		<p>145 We've got to report back to the head office.<br />我们还要回去向总部汇报情况呢。</p>
		<p>146 Thank you for you cooperation.</p>
		<p>147 We've arranged our schedule without any trouble.  我们已经很顺利地把活<br />动日程安排好了。</p>
		<p>148 Here is a copy of itinerary we have worked out for you and your<br />friends. Would you please have a look at it?<br />这是我们为你和你的朋友拟定的活动日程安排。请过目一下，好吗？</p>
		<p>149 If you have any questions on the details， feel free to ask.如果对某些<br />细节有意见的话，请提出来。</p>
		<p>150 I can see you have put a lot of time into it.<br />我相信你在制定这个计划上一定花了不少精力吧。</p>
		<p>151 We really wish you'll have a pleasant stay here我们真诚地希望你们在这<br />里过得愉快。</p>
		<p>152 I wonder if it is possible to arrange shopping for us.</p>
		<p>153 Welcome to our factory.</p>
		<p>154 I've been looking forward to visiting your factory.              <br />我一直都盼望着参观贵厂。</p>
		<p>155 You'll know our products better after this visit.</p>
		<p>156 Maybe we could start with the Designing Department. <br />也许我们可以先参观一下设计部门。</p>
		<p>157 Then we could look at the production line.</p>
		<p>158 These drawings on the wall are process sheets.          墙上的图表是工<br />艺流程表。</p>
		<p>159 They describe how each process goes on to the next.  表述着每道工艺间<br />的衔接情况。</p>
		<p>160 We are running on two shifts.<br />我们实行的工作是两班倒。</p>
		<p>161 Almost every process is computerized.<br />几乎每一道工艺都是由电脑控制的。</p>
		<p>162 The efficiency is greatly raised, and the intensity of labor is<br />decreased.<br />工作效率大大地提高了，而劳动强度却降低了。</p>
		<p>163 All products have to go through five checks in the whole process.<br />所有产品在整个生产过程中得通过五道质检关。</p>
		<p>164 We believe that the quality is the soul of an enterprise.<br />我们认为质量是一个企业的灵魂。</p>
		<p>165 Therefore, we always put quality as the first consideration.<br />因而，我们总是把质量放在第一位。</p>
		<p>166 Quality is even more important than quantity.</p>
		<p>167 I hope my visit does not cause you too much trouble.<br />我希望这次参观没给你们增添太多的麻烦。</p>
		<p>168 Do we have to wear the helmets?<br />我们得戴上防护帽吗？</p>
		<p>169 Is the production line fully automatic?<br />生产线是全自动的吗？<br />170 What kind of quality control do you have?<br />你们用什幺办法来控制质量呢？</p>
		<p>171 All products have to pass strict inspection before they go out.<br />所有产品出厂前必须要经过严格检查。</p>
		<p>172 What's your general impression, may I ask?</p>
		<p>173 I'm impressed by your approach to business.<br />你们经营业务的方法给我留下了很深的印象。</p>
		<p>174 The product gives you an edge over your competitors, I guess.<br />我认为你们的产品可以使你们胜过竞争对手。</p>
		<p>175 No one can match us so far as quality is concerned.<br />就质量而言，没有任何厂家能和我们相比。</p>
		<p>176 I think we may be able to work together in the future. 我想也许将来我<br />们可以合作。</p>
		<p>177 We are thinking of expanding into the Chinese market.我们想把生意扩大<br />到中国市场。</p>
		<p>178 The purpose of my coming here is to inquire about possibilities of<br />establishing trade relations with your company.<br />我此行的目的正是想探询与贵公司建立贸易关系的可能性。</p>
		<p>179 We would be glad to start business with you.<br />我们很高兴能与贵公司建立贸易往来。</p>
		<p>180 I'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.     <br />洽谈中请你们多加关照。</p>
		<p>181 We are happy to be of help.我们很乐意帮忙。</p>
		<p>182 I can assure you of our close cooperation.<br />我保证通力合作。</p>
		<p>183 Would it be possible for me to have a closer look at your samples?<br />可以让我参观一下你们的产品陈列室吗？</p>
		<p>184 It will take me several hours if I really look at everything.<br />如果全部参观的话，那需要好几个小时。</p>
		<p>185 You may be interested in only some of the items.  你也许对某些产品感兴<br />趣。</p>
		<p>186 I can just have a glance at the rest.<br />剩下的部分我粗略地看一下就可以了。</p>
		<p>187 They've met with great favor home and abroad.     这些产品在国内外很受<br />欢迎。</p>
		<p>188 All these articles are best selling lines.<br />所有这些产品都是我们的畅销货。</p>
		<p>189 Your desire coincides with ours.<br />我们双方的愿望都是一致的。</p>
		<p>190 No wonder you're so experienced.<br />怪不得你这幺有经验。</p>
		<p>191 Textile business has become more and more difficult since the<br />competition grew.<br />随着竞争的加剧，纺织品贸易越来越难做了。</p>
		<p>192 Could I have your latest catalogues or something that tells me about<br />your company?<br />可以给我一些贵公司最近的商品价格目录表或者一些有关说明资料吗？</p>
		<p>193 At what time can we work out a deal?<br />我们什幺时候洽谈生意？</p>
		<p>194 I hope to conclude some business with you.<br />我希望能与贵公司建立贸易关系。</p>
		<p>195 We also hope to expand our business with you.  我们也希望与贵公司扩大<br />贸易往来。</p>
		<p>196 This is our common desire.<br />这是我们的共同愿望。</p>
		<p>197 I think you probably know China has adopted a flexible policy in her<br />foreign trade.<br />我想你也许已经了解到中国在对外贸易中采取了灵活的政策。</p>
		<p>198 I've read about it, but I'd like to know more about it.<br />我已经知道了一点儿，但我还想多了解一些。</p>
		<p>199 Seeing is believing.         百闻不如一见。<br />200 How would you like to proceed with the negotiations? <br />你认为该怎样来进行这次谈判呢？</p>
		<p>201 I'd like to know something about your foreign trade policy.<br />我很想了解有关贵国对外贸易的政策。</p>
		<p>202 It is said that a new policy is being put into practice in your<br />foreign trade.<br />据说你们正在实施一种新的对外贸易政策。</p>
		<p>203 Our foreign trade policy has always been based on equality and mutual<br />benefit and exchange of needed goods. <br />我们的对外贸易政策一向是以平等互利、互通有无为基础的。</p>
		<p>204 We have adopted much more flexible methods in our dealings.<br />我们在具体操作方法上灵活多了。</p>
		<p>205 We have mainly adopted some usual international practices. <br />我们主要采取了一些国际上的惯例做法。</p>
		<p>206 You have also made some readjustment in your import and export<br />business, have you?<br />你们的进出口贸易也有一些调整，对吗？</p>
		<p>207 I'd like to know some information about the current investment<br />environment in your country?<br />我想了解一下贵国的投资环境。</p>
		<p>208 We are sure both of us have a brighter future.<br />我们相信双方都有一个光明的前景。</p>
		<p>209 We had expected much lower prices.<br />我们希望报价再低一些。</p>
		<p>210 They are still lower than the quotations you can get elsewhere. <br />这些报价比其他任何地方都要低得多。</p>
		<p>211 I can show you other quotations that are lower than yours. <br />我可以把比贵公司报价低得多的价目表给你看看。</p>
		<p>212 When you compare the prices, you must take everything into<br />consideration.<br />当你比较价格时，首先必须把一切都要考虑进去。</p>
		<p>213 I can assure you the prices we offer you are very favorable. <br />我敢保证我们向你提供的价格是合理的。</p>
		<p>214 I don't think you'll have any difficulty in pushing sales.  我认为你推<br />销时不会有任何困难。</p>
		<p>215 But the market prices are changing frequently. <br />但是市场价格随时都在变化。</p>
		<p>216 It's up to you to decide.    这主要取决于你。</p>
		<p>217 The demand for our products has kept rising.<br />要求定购我们产品的人越来越多。</p>
		<p>218 How long will your offer hold good? <br />一般你们报盘的有效期是多长？</p>
		<p>219 We have new methods like compensation trade and joint ventrue. <br />我们有补偿贸易和合资经营。</p>
		<p>220 I think a joint venture would be beneficial to us both.    <br />我认为合资经营对双方都是有利的。</p>
		<p>221 Please give us your proposal if you're ready for that.<br />如果你们愿意做合资经营，请提出你的方案。</p>
		<p>222 Here is our contract.       这是我们的合同。</p>
		<p>223 Please go over it and see if everything is in order请过目一下，看看是<br />否一切妥当。</p>
		<p>224 Don't you think we should add a sentence here like this?<br />难道你不觉得我们应该在这儿加上一句话？</p>
		<p>225 If one side fails to observe the contract, the other side is entitled<br />to cancel it.<br />如果一方不履行合同协议，另一方有权终止合同。</p>
		<p>226 The loss for this reason should be charged by the side breaking the<br />contract.<br />造成的损失必须由毁约方承担。</p>
		<p>227 Do you have any comment on this clause?<br />你对这一条款有何看法？</p>
		<p>228 No wonder everyone speak highly of your commercial integrity.<br />难怪大家都极为推崇你们的商业信誉。</p>
		<p>229 It is our permanent principle that contracts are honored and<br />commercial integrity is maintained.   重合同、守信用是我们的一贯原则。</p>
		<p>230 Anything else you want to bring up for discussion.<br />你还有什么问题要提出来供双方讨论的吗？</p>
		<p>231 You may rest assured that the shipment will be duly delivered.<br />你们尽可放心，我们会按时交货的。</p>
		<p>232 We must have your LC at least one month before the time of shipment.<br />我们必须在船运前一个月收到你们的信用证。</p>
		<p>233 The contract contains basically all we have agreed upon during our<br />negotiations.<br />合同将我们达成协议的内容基本上都写上了。</p>
		<p>234 I hope no questions about the terms.<br />我看合同的条款没有什么问题了。</p>
		<p>235 I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion.<br />我很高兴这次洽谈圆满成功。</p>
		<p>236 I hope this will lead to further business between us.<br />我希望这次交易使我们之间的贸易进一步发展。</p>
		<p>237 We'll sign two originals, each in Chinese and English language.<br />我们将要用中文和英语分别签署两份原件。</p>
		<p>238 I am ready to sign the agreement.<br />我已经准备好了签合同。</p>
		<p>239 I'm sure you need an original signature, not a faxed copy. 我知道你们<br />要的是原件，不是传真件。 </p>
		<p>240 So I will receive and sign it overnight.<br />那么，我明天就可以收到并且签上名了。</p>
		<p>241 We'll still be able to meet the deadline.<br />我们还是可以赶上最后期限的。</p>
		<p>242 I will keep you posted.   我会与你保持联络。</p>
		<p>243 What is your hurry? 什么事让您这么着急呢?</p>
		<p>244 I'm sorry to burst in on you like this, but I'm really upset. 我很抱歉<br />突然找您,但我真的很心烦。</p>
		<p>245 What on earth has happened to trouble you so?    到底发生什么事让您如<br />此发愁?</p>
		<p>246 I'm afraid I have bad news for you.<br />恐怕我有坏消息要告诉您。</p>
		<p>247 The woolen sweaters you delivered do not match the sample we provided.<br />你们交货的羊毛衫和我厂提供的样品不一致。</p>
		<p>248 You agreed that we could make a little change in design if necessary.<br />可你们曾经答应这，如有必要，图案可以稍作改动。</p>
		<p>249 Our clients are very critical on quality.<br />我们的客户对商品的质量是很挑剔的。</p>
		<p>250 What do you want us to do? 您看怎么办好？</p>
		<p>251 Our clients want a replacement.<br />我们的客户要求换货。</p>
		<p>252 It's a bit too hard.         这有点太难了吧。</p>
		<p>253 It's only the background color that's not identical. 这仅仅是图案的底<br />色不同而已。</p>
		<p>254 It sounds like a reasonable solution.<br />这个解决办法还比较合理。</p>
		<p>255 You are saying you turn on the computer and see nothing?<br />你的意思是你把计算机打开后什么也看不见？</p>
		<p>256 I would say that you have a larger problem than just the monitor.<br />我想你的问题比较大，不只是显示器的问题。</p>
		<p>257 Whatever it is, I need this computer to work.<br />不管是什么问题，我要求把这台计算机修好。</p>
		<p>258 Is there any way you could bring it in to be looked at?<br />你有没有办法把它带过来，让我们看一看？</p>
		<p>259 If not, our repairman can come to you.<br />要不然，我们的维修人员可以上你那里去。</p>
		<p>260 I would prefer if he comes here.<br />我倒愿意他去我们那里。</p>
		<p>261 Our first bill came yesterday, and we have some questions.<br />我们昨天收到的第一张帐单，有一些问题。</p>
		<p>262 I sure hope I can answer them for you.<br />我真的希望我能回答你的问题。</p>
		<p>263 It does appear that way.看起来好象是这样的。</p>
		<p>264 Let me do some research on this and get back with you tomorrow.<br />请让我查查看，明天再给你答复。</p>
		<p>265 As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to<br />take delivery.<br />由于它们残损如此严重，恐怕我们无法提货。</p>
		<p>266 Do you know the percentage of the damaged portion?  你们知道残损部分的<br />百分比吗？</p>
		<p>267 We should require a survey report, so that we may know the extent of<br />the damage.<br />我们将要求出具检验报告，以便我们能了解损坏的程度。</p>
		<p>268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why<br />they are unassailable.<br />你们可以亲眼看到完好无损情况以及货物无法销售的原因。</p>
		<p>269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or<br />during the unloading process, or by other reasons.<br />我们要弄清楚货物是否在运输途中受损，还是在卸货过程中受损，或者别的原因。</p>
		<p>270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent<br />condition.<br />货物包装得很仔细，装船很小心，在这儿完好无损。</p>
		<p>271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the<br />goods weren't handled properly.<br />那么残损一定是在运输途中的什么地方对货物处理不妥造成的。</p>
		<p>272 I would like to present our comments in the following order.<br />我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。</p>
		<p>273 First of all, I will outline the characteristics of our product.<br />首先我将简略说明我们商品的特性。</p>
		<p>274 When I present my views on the competitive products, I will refer to<br />the patent situation.<br />专利的情况会在说明竞争产品时一并提出。</p>
		<p>275 Please proceed with your presentation.<br />请开始你的简报。</p>
		<p>276 Yes, we have been interested in new system.<br />是的，我们对新系统很感兴趣。</p>
		<p>277 Has your company done any research in this field?    <br />请问贵公司对此范畴做了任何研究吗？</p>
		<p>278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing<br />to show you.<br />有，我们做了一些，但是因为我们才刚起步，并没有任何资料可以提供给你们。</p>
		<p>279 If you are interested, I will prepare a list of them.  <br />如果您感兴趣的话，我可以列表让你参考。</p>
		<p>280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few<br />comments.<br />在结束这个问题之前顺便一提，我希望能再提出一些看法。</p>
		<p>281 I would like to ask you a favor.<br />我可以提出一个要求吗？</p>
		<p>282 Would you let me know your fax number?</p>
		<p>283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?<br />可以请你在明天以前回复吗？</p>
		<p>284 Could you consider accepting our counterproposal?你能考虑接受我们的反<br />对案吗？</p>
		<p>285 I would really appreciate your persuading your management.<br />如果你能说服经营团队，我会很感激。</p>
		<p>286 I would like to suggest that we take a coffee break.           <br />我建议我们休息一下喝杯咖啡。</p>
		<p>287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.<br />也许我们应该先谈论完B项议题。</p>
		<p>288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding<br />item B.<br />事实上，我们希望可以先内部讨论B项议题。</p>
		<p>289 I see. Let's break now.</p>
		<p>290 Shall we take a break?</p>
		<p>291 Let us take a break now.</p>
		<p>292 Let me suggest we take a break.</p>
		<p>293 May I propose that we break for coffee now?<br />我可以提议休息一下，喝杯咖啡吗？</p>
		<p>294 If you insist, I will comply with your request.<br />如果你坚持，我们会遵照你的要求。</p>
		<p>295 We must stress that these payment terms are very important to us.<br />我们必须强调这些付款条件对我们很重要。</p>
		<p>296 Please be aware that this is a crucial issue to us.              <br />请了解这一点对我们至关重要。</p>
		<p>297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential<br />to us.<br />我不知道你是否了解，但是，这个条件对我们是必要的。</p>
		<p>298 Our policy is not to grant exclusivity.<br />我们的方针是不授与专卖权。</p>
		<p>299 There should always be exceptions to the rule.          凡事总有例外。</p>
		<p>300 I would not waste my time pursuing that.<br />如果是我的话，不会将时间浪费在这里。<br /></p>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/85895.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-12-06 17:29 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/12/06/85895.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>感动整个爱尔兰的歌－－－Craigie Hill</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/06/28/55509.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Wed, 28 Jun 2006 04:06:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/06/28/55509.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/55509.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/06/28/55509.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/55509.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/55509.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>
				<font face="Arial">It being in the springtime and the small birds they were singing <br />Down by yon shady harbour I carelessly did stray <br />The thrushes they were warbling, the violets they were charming <br />To view fond lovers talking, a while I did delay <br /><br />She said, my dear don't leave me all for another season <br />Though fortune does be pleasing I'll go along with you <br />I'll forsake friends and relations and bid this Irish Nation <br />And to the bonny Bann banks forever I'll bid adieu <br /><br />He said, my dear don't grieve or yet annoy my patience <br />You know I love you dearly the more I'm going away <br />I'm going to a foreign nation to purchase a plantation <br />To comfort us hereafter all in America <br /><br />Then after a short while a fortune does be pleasing <br />“Twill cause them for to smile at our late going away <br />We'll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory <br />We'll be drinking wine and porter, all in America <br /><br />If you were in your bed lying and thinking on dying <br />The sight of the lovely Bann banks your sorrow you'd give o'er <br />Or if were down one hour, down in yon shady bower <br />Pleasure would surround you, you'd think on death no more <br /><br />Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I've roved <br />I never thought my childhood days I'd part you any more <br />Now we're sailing on the ocean for honour and promotion <br />And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore</font>
		</p>
		<br />
		<br />歌词大意：<br />那是在春天的时节，小鸟儿们在歌唱<br />沿着远处婆娑的海港，我不经意间竟迷失了方向<br />画眉鸟柔和的唱着歌，还有那娇媚的紫罗兰竞相开放<br />看着多情的恋人们低语，我停下了脚步<br />她说，亲爱的请不要在任何季节离我而去<br />虽然命运将我们捉弄，我还要与你在一起<br />我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿<br />我对神发誓，我永远都不会说再见<br />他说，亲爱的请不要悲伤,否则会困扰我的耐心<br />你要知道即使离开，我只会更强烈地爱你<br />我要去一个遥远的国度，去寻觅一片土地<br />来抚平灾难给我们带来的所有创伤<br />不久以后当一切都已经平息<br /><br />我将让所有人都因我们这次离别而幸福<br />我们将像维多利亚女皇一样快乐，有着她最伟大的荣耀<br /><br />我们要在这废墟上品尝美酒佳肴<br />如果你躺在床上正思考着死亡<br />爱之神的目光，将你的忧伤带到我身旁<br />或许瞬间就会降临，降临在那幽暗的凉亭<br /><br />快乐将围绕着你，你将不会再想到死亡<br />所以永别了吧，我可爱的克雷吉山峦，我曾漫游数次的地方<br />我以为从我孩童时期起就不会再和你分开<br />而如今我们却航行在荣誉和重生的海洋里<br />沿着多里安海岸，美丽的船儿在航行<br /><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/55509.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-06-28 12:06 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/06/28/55509.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>常见职位、职务英文译名</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48049.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:10:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48049.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48049.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48049.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48049.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48049.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div class="postText" align="left">
				<table height="290" cellspacing="0" cellpadding="0" width="580" align="center" border="0">
						<tbody>
								<tr>
										<td style="FONT-SIZE: 9pt; LINE-HEIGHT: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体" valign="bottom" align="middle" width="600" height="55">
										</td>
								</tr>
								<tr>
										<td style="FONT-SIZE: 9pt; LINE-HEIGHT: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体" valign="bottom" width="600" height="2">
										</td>
								</tr>
								<tr>
										<td style="FONT-SIZE: 9pt; LINE-HEIGHT: 15pt; FONT-FAMILY: 宋体" width="600" height="24">
										</td>
								</tr>
								<tr>
										<td class="unnamed1" width="600" height="19">
												<div align="center">
												</div>
										</td>
								</tr>
								<tr>
										<td class="unnamed1" valign="top" width="600" height="9">无论是在你<a href="http://www.gter.net/news/index1.jsp" target="_blank">出国</a>前准备各种材料、办理各种手续，还是在您到达异国需要求职或申请入 <br />学，您肯定要经常用到一些职位、职务的名称。找找看，您现在的职位英文怎么说？您想从 <br />事的国外职业的中文名称又是什么？（以英语字母为序）　  <br />　　Accounting　Assistant　会计助理　  <br />　　Accounting　Clerk　记帐员  <br />　　Accounting　Manager　会计部经理  <br />　　Accounting　Stall　会计部职员  <br />　　Accounting　Supervisor　会计主管  <br />　　Administration　Manager　行政经理  <br />　　Administration　Staff　行政人员  <br />　　Administrative　Assistant　行政助理  <br />　　Administrative　Clerk　行政办事员  <br />　　Advertising　Staff　广告工作人员  <br />　　Airlines　Sales　Representative　航空公司定座员  <br />　　Airlines　Staff　航空公司职员  <br />　　Application　Engineer　应用工程师  <br />　　Assistant　Manager　副经理  <br />　　Bond　Analyst　证券分析员  <br />　　Bond　Trader　证券交易员  <br />　　Business　Controller　业务主任  <br />　　Business　Manager　业务经理  <br />　　Buyer　采购员  <br />　　Cashier　出纳员  <br />　　Chemical　Engineer　化学工程师  <br />　　Civil　Engineer　土木工程师  <br />　　Clerk/Receptionist　职员／接待员  <br />　　Clerk　Typist　&amp;　Secretary　文书打字兼秘书  <br />　　Computer　Data　Input　Operator　计算机资料输入员  <br />　　Computer　Engineer　计算机工程师  <br />　　Computer　Processing　Operator　计算机处理操作员  <br />　　Computer　System　Manager　计算机系统部经理  <br />　　Copywriter　广告文字撰稿人  <br />　　Deputy　General　Manager　副总经理  <br />　　Economic　Research　Assistant　经济研究助理  <br />　　Electrical　Engineer　电气工程师  <br />　　Engineering　Technician　工程技术员  <br />　　English　Instructor/Teacher　英语教师  <br />　　Export　Sales　Manager　外销部经理  <br />　　Export　Sales　Staff　外销部职员  <br />　　Financial　Controller　财务主任  <br />　　Financial　Reporter　财务报告人  <br />　　F.X.　(Foreign　Exchange)　Clerk　外汇部职员  <br />　　F.X.　Settlement　Clerk　外汇部核算员  <br />　　Fund　Manager　财务经理  <br />　　General　Auditor　审计长  <br />　　General　Manager/President　总经理  <br />　　General　Manager　Assistant　总经理助理  <br />　　General　Manager's　Secretary　总经理秘书　  <br />　　Hardware　Engineer　（计算机）硬件工程师  <br />　　Import　Liaison　Staff　进口联络员  <br />　　Import　Manager　进口部经理  <br />　　Insurance　Actuary　保险公司理赔员  <br />　　International　Sales　Staff　国际销售员  <br />　　Interpreter　口语翻译  <br />　　Legal　Adviser　法律顾问  <br />　　Line　Supervisor　生产线主管  <br />　　Maintenance　Engineer　维修工程师  <br />　　Management　Consultant　管理顾问  <br />　　Manager　经理  <br />　　Manager　for　Public　Relations　公关部经理  <br />　　Manufacturing　Engineer　制造工程师  <br />　　Manufacturing　Worker　生产员工  <br />　　Market　Analyst　市场分析员  <br />　　Market　Development　Manager　市场开发部经理  <br />　　Marketing　Manager　市场销售部经理  <br />　　Marketing　Staff　市场销售员  <br />　　Marketing　Assistant　销售助理  <br />　　Marketing　Executive　销售主管  <br />　　Marketing　Representative　销售代表  <br />　　Marketing　Representative　Manager　市场调研部经理  <br />　　Mechanical　Engineer　机械工程师  <br />　　Mining　Engineer　采矿工程师  <br />　　Music　Teacher　音乐教师  <br />　　Naval　Architect　造船工程师  <br />　　Office　Assistant　办公室助理  <br />　　Office　Clerk　职员  <br />　　Operational　Manager　业务经理  <br />　　Package　Designer　包装设计师  <br />　　Passenger　Reservation　Staff　乘客票位预订员  <br />　　Personnel　Clerk　人事部职员  <br />　　Personnel　Manager　人事部经理  <br />　　Plant/Factory　Manager　厂长  <br />　　Postal　Clerk　邮政人员　  <br />　　Private　Secretary　私人秘书　  <br />　　Product　Manager　生产部经理  <br />　　Production　Engineer　产品工程师  <br />　　Professional　Staff　专业人员  <br />　　Programmer　电脑程序设计师　  <br />　　Project　Staff　（项目）策划人员  <br />　　Promotional　Manager　推销部经理  <br />　　Proof-reader　校对员  <br />　　Purchasing　Agent　采购（进货）员  <br />　　Quality　Control　Engineer　质量管理工程师  <br />　　Real　Estate　Staff　房地产职员  <br />　　Recruitment　Coordinator　招聘协调人　  <br />　　Regional　Manger　地区经理  <br />　　Research　&amp;　Development　Engineer　研究开发工程师  <br />　　Restaurant　Manager　饭店经理  <br />　　Sales　and　Planning　Staff　销售计划员  <br />　　Sales　Assistant　销售助理  <br />　　Sales　Clerk　店员、售货员  <br />　　Sales　Coordinator　销售协调人  <br />　　Sales　Engineer　销售工程师  <br />　　Sales　Executive　销售主管　  <br />　　Sales　Manager　销售部经理　  <br />　　Salesperson　销售员  <br />　　Seller　Representative　销售代表  <br />　　Sales　Supervisor　销售监管  <br />　　School　Registrar　学校注册主任  <br />　　Secretarial　Assistant　秘书助理  <br />　　Secretary　秘书  <br />　　Securities　Custody　Clerk　保安人员  <br />　　Security　Officer　安全人员  <br />　　Senior　Accountant　高级会计  <br />　　Senior　Consultant/Adviser　高级顾问  <br />　　Senior　Employee　高级雇员  <br />　　Senior　Secretary　高级秘书  <br />　　Service　Manager　服务部经理  <br />　　Simultaneous　Interpreter　同声传译员  <br />　　Software　Engineer　（计算机）软件工程师  <br />　　Supervisor　监管员  <br />　　Systems　Adviser　系统顾问  <br />　　Systems　Engineer　系统工程师  <br />　　Systems　Operator　系统操作员  <br />　　Technical　Editor　技术编辑  <br />　　Technical　Translator　技术翻译  <br />　　Technical　Worker　技术工人  <br />　　Telecommunication　Executive　电讯（电信）员  <br />　　Telephonist/Operator　电话接线员、话务员  <br />　　Tourist　Guide　导游  <br />　　Trade　Finance　Executive　贸易财务主管  <br />　　Trainee　Manager　培训部经理  <br />　　Translation　Checker　翻译核对员  <br />　　Translator　翻译员  <br />　　Trust　Banking　Executive　银行高级职员  <br />　　Typist　打字员  <br />　　Word　Processing　Operator　文字处理操作员　</td>
								</tr>
						</tbody>
				</table>
		</div>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48049.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:10 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48049.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英国最常用的118句口语 </title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48046.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:08:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48046.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48046.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48046.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48046.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48046.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<div class="postTitle">1. absolutely not. 绝对不是。 <br />2. are you coming with me? 你跟我一起去吗？ <br />3. are you sure? 你能肯定吗？ <br />4. as soon as possible. 尽快。 <br />5. believe me. 相信我。 <br />6. buy it . 买下来！ <br />7. call me tomorrow. 明天打电话给我。 <br />8. can you speak slowly? 请您说得慢些好吗？ <br />9. come with me. 跟我来。 <br />10. congratulations. 恭喜恭喜。 <br />11. do it right! 把它做对。 <br />12. do you mean it ? 你是当真的吗？ <br />13. do you see him often? 你经常见到他吗？ <br />14. do you see it? = do you understand? 你明白了吗？ <br />15. do you want it? 你要吗？ <br />16. do you want something? 你想要些什么？ <br />17. don’t do it . 不要做。 <br />18. don’t exaggerate. 不要夸张。 <br />19. don’t tell me that. 不要告诉我。 <br />20. give me a hand . 帮我一下。 <br />21. go right ahead. 一直往前走。 <br />22. have a good trip. 祝旅途愉快。 <br />23. have a nice day. 祝你一天过得愉快。 <br />24. have you finished? 你做完了吗？ <br />25. he doesn’t have time. 他没空。 <br />26. he is on his way. 他现在已经在路上了。 <br />27. how are you doing?　你好吗？ <br />28. how long are you staying ? 你要呆多久？ <br />29. i am crazy about her. 我对她着迷了。 <br />30. i am wasting my time . 我在浪费时间。 <br />31. i can do it . 我能做。 <br />32. i can’t believe it . 我简直不能相信。 <br />33. i can’t wait . 我不能再等了。 <br />34. i don’t have time . 我没时间了。 <br />35. i don’t know anybody. 我一个人都不认识。 <br />36. i don’t like it . 我不喜欢。 <br />37. i don’t think so . 　我认为不是。 <br />38. i feel much better. 我感觉好多了。 <br />39. i found it . 　我找到了。 <br />40. i hope so . 我希望如此。 <br />41. i knew it . 　我早知道了。 <br />42. i noticed that. 我注意到了。 <br />43. i see. 我明白了。 <br />44. i speak english well. 我英语说得很好。 <br />45. i think so . 我认为是这样的。 <br />46. i want to speak with him. 我想跟他说话。 <br />47. i won. 我赢了。 <br />48. i would like a cup of coffee, please. 请给我一杯咖啡。 <br />49. i’m hungry. 我饿死了。 <br />50. i’m leaving. 我要走了。 <br />51. i’m sorry. 对不起。 <br />52. i’m used to it . 我习惯了。 <br />53. i’ll miss you. 我会想念你的。 <br />54. i’ll try. 我试试看。 <br />55. i’m bored. 我很无聊。 <br />56. i’m busy. 我很忙。 <br />57. i’m having fun. 我玩得很开心。 <br />58. i’m ready. 我准备好了。 <br />59. i’ve got it . 我明白了。 <br />60. i’ve had it . 我受够了。 <br />61. it’s incredible! 真是难以置信！ <br />62. is it far? 很远吗？ <br />63. it doesn’t matter. 没关系。 <br />64. it smells good. 闻起来很香。 <br />65. it’s about time . 是时候了。 <br />66. it’s all right. 没关系。 <br />67. it’s easy. 很容易。 <br />68. it’s good. 很好。 <br />69. it’s near here. 离这很近。 <br />70. it’s nothing. 没什么。 <br />71. it’s time to go . 该走了。 <br />72. it’s different. 那是不同的。 <br />73. it’s funny. 很滑稽。 <br />74. it’s impossible. 那是不可能的。 <br />75. it’s not bad. 还行。 <br />76. it’s not difficult. 不难. <br />77. it’s not worth it . 　不值得。 <br />78. it’s obvious. 很明显。 <br />79. it’s the same thing. 还是一样的。 <br />80. it’s your turn. 轮到你了。 <br />81. let me see . 让我想想。 <br />82. let me know . 告诉我。 <br />83. me too. 我也一样。 <br />84. not yet. 还没有。 <br />85. relax! 放松。 <br />86. see you tomorrow. 　明天见。 <br />87. she is my best friend . 她是我最好的朋友。 <br />88. she is so smart. 她真聪明。 <br />89. show me . 　指给我看。 <br />90. tell me . 告诉我。 <br />91. thank you very much. 　多谢。 <br />92. that happens. 这样的事情经常发生。 <br />93. that’s enough. 够了。 <br />94. that’s interesting. 很有趣。 <br />95. that’s right. 对了。 <br />96. that’s true. 这是真的。 <br />97. there are too many people here. 这里人很多。 <br />98. they like each other. 他们互相倾慕。 <br />99. think about it . 考虑一下。 <br />100. too bad! 太糟糕啦！ <br />101. wait for me . 等等我。 <br />102. what did you say? 你说什么？ <br />103. what do you think? 你认为怎样？ <br />104. what is he talking about? 他在说些什么？ <br />105. what terrible weather! 多坏的天气。 <br />106. what’s going on/ happening / the problem? 怎么啦？ <br />107. what’s the date today?今天几号？ <br />108. where are you going ? 你去哪里？ <br />109. where is he? 他在哪里？ <br />110. you are impatient. 你太性急了。 <br />111. you look tired. 你看上去很累。 <br />112. you surprise me. 你让我大吃一惊。 <br />113. you’re crazy. 你疯了。 <br />114. you’re welcome. 别客气。 <br />115. you’re always right. 你总是对的。 <br />116. you’re in a bad mood. 你的心情不好。 <br />117. you’re lying. 你在撒谎。 <br />118. you’re wrong. 你错了。<br /><br /></div>
<img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48046.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:08 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48046.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>绝对经典英语学习资料 </title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48044.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:07:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48044.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48044.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48044.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48044.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48044.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 摘要: [下载]绝对经典英语学习资料大学英语听力 ***** Focus Listening 1 http://edu.qd.sd.cn/audition/college/1/lesson1.mp3http://edu.qd.sd.cn/audition/college/1/lesson2.mp3.................. http://edu.qd.sd.cn/audition/college...&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48044.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48044.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:07 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48044.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>Oral English </title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48042.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:06:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48042.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48042.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48042.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48042.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48042.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 摘要: 1. I see． 我明白了。 2. I quit! 我不干了! 3. Let go! 放手! 4. Me too． 我也是。 5. My god! 天哪! 6. No way! 不行! 7. Come on． 来吧(赶快) 8. Hold on． 等一等。 9. I agree。 我同意。 10. Not bad． 还不错。 11. Not yet． 还没。 12. See you． 再见。 1...&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48042.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48042.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:06 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48042.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>英文经典名句 </title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48041.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:05:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48041.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48041.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48041.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48041.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48041.html</trackback:ping><description><![CDATA[Money is not everything. There‘s Mastercard &amp; Visa.
<p>　　钞票不是万能的，有时还需要信用卡。</p><p>　　One should love animals. They are so tasty.</p><p>　　每个人都应该热爱动物，因为它们很好吃。</p><p>　　Save water. Shower with your girlfriend.</p><p>　　要节约用水，尽量和女友一起洗澡。</p><p>　　Love the neighbor. But don‘t get caught.</p><p>　　要用心去爱你的邻居，不过不要让她的老公知道。</p><p>　　Behind every successful man, there is a woman. And behind every<br />unsuccessful man, there are two.</p><p>　　每个成功男人的背后，都有一个女人。每个不成功男人的背后，都有两个。</p><p>　　Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in<br />life.</p><p>　　再快乐的单身汉迟早也会结婚，幸福不是永久的嘛。</p><p>　　The wise never marry, And when they marry they become otherwise.</p><p>　　聪明人都是未婚的，结婚的人很难再聪明起来。</p><p>　　Success is a relative term. It brings so many relatives.</p><p>　　成功是一个相关名词，他会给你带来很多不相关的亲戚（联系）。</p><p>　　Never put off the work till tomorrow what you can put off today.</p><p>　　不要等明天交不上差再找借口，今天就要找好。</p><p>　　Love is photogenic. It needs darkness to develop.</p><p>　　爱情就象照片，需要大量的暗房时间来培养。 （老外也保守，要摸黑办事，哈<br />哈）</p><p>　　Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause<br />children.</p><p>　　后排座位上的小孩会生出意外，后排座位上的意外会生出小孩。</p><p>　　"Your future depends on your dreams." So go to sleep.</p><p>　　“现在的梦想决定着你的将来”，所以还是再睡一会吧。</p><p>　　There should be a better way to start a day than waking up every<br />morning.</p><p>　　应该有更好的方式开始新一天，而不是千篇一律的在每个上午都醒来。</p><p>　　"Hard work never killed anybody." But why take the risk? "</p><p>　　“努力工作不会导致死亡！”不过我不会用自己去证明。</p><p>　　"Work fascinates me." I can look at it for hours! "</p><p><br />　　“工作好有意思耶！”尤其是看着别人工作。</p><p>　　God made relatives; Thank God we can choose our friends.</p><p>　　神决定了谁是你的亲戚，幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。</p><p>　　When two‘s company, three‘s the result!</p><p>　　两个人的状态是不稳定的，三个人才是！</p><p>　　A dress is like a barbed fence. It protects the premises without<br />restricting the view.</p><p>　　服饰就象铁丝网，它阻止你冒然行动但并不妨碍你尽情的观看。</p><p>　　The more you learn, the more you know, The more you know, the more you<br />forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn.</p><p>　　学的越多，知道的越多，知道的越多，忘记的越多，忘记的越多，知道的越少，<br />为什么学来着？</p><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48041.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:05 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48041.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>English 900 英语九百句</title><link>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48038.html</link><dc:creator>liaojiyong</dc:creator><author>liaojiyong</author><pubDate>Thu, 25 May 2006 07:03:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48038.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/48038.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48038.html#Feedback</comments><slash:comments>2</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/liaojiyong/comments/commentRss/48038.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/liaojiyong/services/trackbacks/48038.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 摘要: 第一册一、 Greetings 问候语 1. hello! / hi! 你好！ 2. good morning / afternoon / evening! 早晨（下午/晚上）好！ 3. i'm kathy king. 我是凯西·金。 4. are you peter smith? 你是彼得·史密斯吗？ 5. yes, i am. / no, i'm not. 是，我是。/ 不，我不是。 6. h...&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48038.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.blogjava.net/liaojiyong/aggbug/48038.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/" target="_blank">liaojiyong</a> 2006-05-25 15:03 <a href="http://www.blogjava.net/liaojiyong/archive/2006/05/25/48038.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>