﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>BlogJava-hengheng123456789-随笔分类-英语学习</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/category/20401.html</link><description /><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Mon, 03 Sep 2007 12:53:37 GMT</lastBuildDate><pubDate>Mon, 03 Sep 2007 12:53:37 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>计算机专用英语词汇1500词</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/09/03/142337.html</link><dc:creator>哼哼</dc:creator><author>哼哼</author><pubDate>Mon, 03 Sep 2007 07:46:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/09/03/142337.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/142337.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/09/03/142337.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/commentRss/142337.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/services/trackbacks/142337.html</trackback:ping><description><![CDATA[&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 摘要: &nbsp;计算机专用英语词15001. file n. 文件；v. 保存文件 &nbsp; &nbsp;&nbsp;2. command n. 命令，指令 &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;3. use v. 使用，用途 &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbsp;4. program n. 程序 &nbsp; &nbsp;&nbsp; &nbs...&nbsp;&nbsp;<a href='http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/09/03/142337.html'>阅读全文</a><img src ="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/aggbug/142337.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/" target="_blank">哼哼</a> 2007-09-03 15:46 <a href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/09/03/142337.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>商务英语Email一学就会</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/09/102799.html</link><dc:creator>哼哼</dc:creator><author>哼哼</author><pubDate>Fri, 09 Mar 2007 05:13:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/09/102799.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/102799.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/09/102799.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/commentRss/102799.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/services/trackbacks/102799.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<strong>(1)寻找供应商</strong>
		<br />
		<br />
		<p>
				<font face="Courier">From: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">To: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Date: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Subject: Establishing Business Cooperation</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Dear Ms. Cunningham:</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">    You and your company have been recommended to us by Charles Lewis of East Asia Building Material Supplies. Charles mentioned that your company provides high quality goods and services at a reasonable cost, and I am writing to inquire about establishing business cooperation between you and my company, China Merchandise Company.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>China Merchandise Company is one of the largest international exporters of Chinese goods. We have clients throughout the world, especially in the United States. Chinese ornamental merchandise represents one of our most popular products. As such, we would appreciated it if you could send us your latest sales catalog for our review. We believe that establishing business cooperation with Ornamental Decorations and Supplies will be mutually beneficial for your company and ours.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>I look forward to receiving your catalog and doing business with you in the future.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Sincerely yours,</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Mai Yang</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Manager</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>★ 常用表达方式</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>说明如何了解对方，请求提供产品信息：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>We recently learned about your company through our market research, and are writing to request a catalogue and price-list for merchandise available from your store.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>介绍自己的实力：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>We are a Chinese export company with clients around the world.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>请求实质性磋商：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>I will contact you within a week to schedule an appointment.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">☆ 相关词语</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">    at a reasonable cost 价格合理</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>inquire about 询问</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>market research 市场调查</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>mutually benefcial for 互利的<br /><br /><br /><strong>(2)寻找代理</strong><br /><br /><span class="px14"><font id="FontSizeSettings5"> </font></span></font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">From: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">To: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Date: X X X</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Subject: Looking for Agent</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Dear Mr. Adams:</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">    Your name came to us from a mutual friend, Mr. Ying Soo Yong from Korea, who thounght you might be interested in our line of products, namely bed sheets and pillow cases.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>Although we export large quantities to Europe and North America, we h<font color="#000000">av</font>e yet to establish distribution channels in the Asia Pacific. We are currently seeking agencies to represent us. The attached materials are for your persual. Should you feel inclined to discuss opportunies for cooperation and mutual benefits, feel free to contact me at 86-10-12345678.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Sincerely yours,</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">Su Ning</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>★ 常用表达方式</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>急需<font color="#000000">代理</font>：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>We are actively searching for an agent to help us market our quantity products.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>请求代寻找代理商：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>We will appreciate if you could help us get in touch with some suitable companies that have all the necessary ingredients of an agent.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>通知被选为代理商：</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>I am pleased to inform you that have been selected from among a dozen candidates to act as our sole agent in China.</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>☆ 相关词语</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>establish distribution channels 建立销售渠道</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>seek/look for/search for agencies 寻找代理商</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>feel/be inclined to 倾向于</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>get in touch with 同...联系</font>
		</p>
		<p>
				<font face="Courier">
						<font face="Courier">    </font>all the necessary ingredients of an agent 代理商必备的所有要素</font>
		</p>
<img src ="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/aggbug/102799.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/" target="_blank">哼哼</a> 2007-03-09 13:13 <a href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/09/102799.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>商务谈判中如何回避明确地答复</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/07/102449.html</link><dc:creator>哼哼</dc:creator><author>哼哼</author><pubDate>Wed, 07 Mar 2007 09:50:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/07/102449.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/102449.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/07/102449.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/commentRss/102449.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/services/trackbacks/102449.html</trackback:ping><description><![CDATA[
		<p>　　在商务谈判中，有些时候不能给对方一个确切的答案，但是又不能一口否定，那么要使谈判有回旋的余地就得回避明确地答复。 
</p>
		<ol>
				<li>
						<p>I'm afraid I can't give you a definite reply now. 恐怕我现在无法给你一个明确的答复。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>I can't make a decision right now. 我现在无法作出决定。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>I just need some time to think it over. 我需要时间考虑考虑。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>We are still a little unsure about the prospect, though. 不过，我们对于前景还是有点不能确定。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>There are certain points that I'll have to consider very carefully. 有些问题我得慎重考虑。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>That may well be so. I'm not sure. 很可能是这样的。我不敢确定。 </p>
				</li>
				<li>
						<p>It all depends. 这得看情况而定。 </p>
				</li>
		</ol>
<img src ="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/aggbug/102449.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/" target="_blank">哼哼</a> 2007-03-07 17:50 <a href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/07/102449.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>价格谈判中的英语技巧</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102209.html</link><dc:creator>哼哼</dc:creator><author>哼哼</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 09:13:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102209.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/102209.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102209.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/commentRss/102209.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/services/trackbacks/102209.html</trackback:ping><description><![CDATA[价格谈判中的英语技巧<br /><br /><p><font id="zoom">(一)It is a condition of this letter that the name of this Bank will not be disclosed in the event of our report being passed on to your clients.<br /><br />　　译文：本函有一个条件，即在把我们的报告转交你们的客户时，请勿泄露本行的名称。<br /><br />　　这段话是出自银行对某项咨询的回复信函。此类复信一般包括三部分:<br /><br />　　1)陈述实事；<br /><br />　　2)表示意见；<br /><br />　　3)提醒对方所提供的资料是绝密及不负责任的。上面的句子属于第三部分。<br /><br />　　本句中的it是形式主语，其主语是that……从句。<br /><br />　　pass onhand or give sth to sb else to others传递；转交<br /><br />　　ExampleWe will pass on your decision to the buyer.<br /><br />　　其他表达方式：<br /><br />　　1.Please note that this information is furnished without any responsibility on our part and should be held strictly confidential.<br /><br />　　2.Please note that the information is furnished at your request without any responsibility whatsoever on the part of this Bank or on any of its officers.<br /><br />　　3.May we ask that you treat this information as strictly confidential without responsibility on our part.<br /><br />　　(二)Should you be prepared to reduce your limit by say 10% we might come to terms.<br /><br />　　译文：如果你方愿意减价，譬如说减10%，也许能达成交易。<br /><br />　　这句话是在讨价还价中常用到的句子。在双方的谈判中，价格是一个很重要的环节，婉转地提出自己的意见可以使自己处于主动地位。<br /><br />　　say 10%是let us say 10%的简化。<br /><br />　　be prepared to……准备做……事<br /><br />　　ExampleWe are not prepared to change the terms.<br /><br />　　limit n.限度(在外贸业务中有时用来指价格，即价格限度)<br /><br />　　Example:Your limit is too high to permit business.<br /><br />　　come to terms达成交易。类似说法有come to business close a bargain close a deal等等。</font></p><img src ="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/aggbug/102209.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/" target="_blank">哼哼</a> 2007-03-06 17:13 <a href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102209.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>必背户外经典英语口语</title><link>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102185.html</link><dc:creator>哼哼</dc:creator><author>哼哼</author><pubDate>Tue, 06 Mar 2007 07:52:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102185.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/102185.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102185.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/comments/commentRss/102185.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/hengheng123456789/services/trackbacks/102185.html</trackback:ping><description><![CDATA[必背户外经典英语口语<br /><br />   1 Great minds think alike. (英雄所见略同，这句做第一句最合适不过了， <br />    不过最好翻译成英雄和美女所见略同，嘿嘿) <br />    2 Get going!（赶快动身吧，用在开始行动时） <br />    3 Weve got to hit the road.（我们要赶快了，和上一句用法相同，hit the road表现出紧急，很形象） <br />    4 I cant place his face。（碰见帅哥或者美眉给你打招呼而你不记得他她是谁，这时可以用这个句子） <br />    5 Once bitten , twice shy（一朝被蛇咬，十年怕井绳） <br />    6 look at the big picture（一大局为重，在发生分歧之时可以用这句话来让每个人都三思） <br />    7 Im exhausted.（筋疲力尽，对新驴懒惰如偶很少锻炼的人来说这句肯定有用） <br />    8 Ive got my second wind.（短暂休息后精力得以恢复，此时可用这个句子，意思是我的体力恢复了） <br />    9 My stomach is growling.（对于偶这样可以把任何一次活动都变成野炊郊游的人来说，此行最重要的一部分当然是吃了，这句意思是我的肚子呱呱叫了，很饿） <br />    10 Hungry dogs will eat dirty puddings.（既然很饿，那就饥不择食了） <br />    11 ~~~~is now in season.（正是吃````的好季节，比如西瓜，草莓，苹果桃子什么的） <br />    12 Lets grab a bite to eat（让我们赶紧吃点东西吧，一般指时间很紧） <br />    13 This food is out of the world（此食只应天上有，人间哪得几回吃） <br />    14 What a bummer!（太扫兴了，原以为会来很多帅哥，结果却坐了一车美女，这时可以偷偷用一下这句话） <br />    15 First things first （要紧的事情先做，很多场合可以用到） <br />    16 its just my cup of tea（正合偶的口味，指人，事等等） <br />    17 Take it easy. easy dose it.（老驴对新驴这样说，慢慢来，别着急） <br />    18 Do as i said（老驴对新驴说：照我说的做，有的时候抢匪也爱用这句，嘿嘿） <br />    19 Lets roll up our sleeves.（大家一起干吧，卷起袖子不就是要大干一场吗） <br />    20 Put it in my hands.（对于一个懒惰的，笨笨的，象偶一样的新驴有的时候也可以帮帮忙嘛，比如盛饭这样的小事偶就可以说：交给偶好了） <br />    21 Its a short-cut.（这是条近路） <br />    22 Ill keep my fingers crossed for you（偶将为你祈祷，比如爬山过河的时候） <br />    23 One boy is a boy; two boys half boy;three boys no boy. <br />    （一个和尚挑水吃，两个和尚抬水吃，三个和尚没水吃，领队GG可以用这样的话教育偶们要团结，要互相帮助，嘿嘿） <br />    24 Never trouble trouble until trouble troubles you.（不要杞人忧天，嘿嘿，偶最喜欢的一句话） <br />    25 Did you get the picture（你明白了没有？老驴给新驴讲解完毕后可以用这句话） <br />    26 Be back in 30 minutes!（还是为领队GG准备的，一定要在三十分钟内回来） <br />    27 One more hour to go.（新驴走啊走，看不到头，问老驴还要走多远，老驴可以用此句） <br />    28 Time is running out.（没时间了。） <br />    29 To the best of my knowlege~~~~~~（就偶所知，老驴传授经验的开场白） <br />    30 As far as i know, ~~~~~~~~~~~~（同上） <br />    31 Dont let me down.（别让偶失望，新驴问老驴问题是可以用，老驴让新驴实践时可以用，你饿了半天问别人要吃的时候也可以用） <p>&lt; p&gt;</p><img src ="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/aggbug/102185.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/" target="_blank">哼哼</a> 2007-03-06 15:52 <a href="http://www.blogjava.net/hengheng123456789/archive/2007/03/06/102185.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>