﻿<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>语源科技BlogJava-Keep Moving</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/</link><description>一个人倘若需要从思想中得到快乐，那么他的第一个欲望就是学习。</description><language>zh-cn</language><lastBuildDate>Sun, 03 May 2026 08:13:22 GMT</lastBuildDate><pubDate>Sun, 03 May 2026 08:13:22 GMT</pubDate><ttl>60</ttl><item><title>搬家</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/03/279811.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Wed, 03 Jun 2009 06:49:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/03/279811.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/279811.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/03/279811.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/279811.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/279811.html</trackback:ping><description><![CDATA[此博客已停止使用，新博客地址:http://cnblogs.com/bruceleey<br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/279811.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-06-03 14:49 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/03/279811.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句: Make haste to come!</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279511.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Tue, 02 Jun 2009 01:37:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279511.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/279511.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279511.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/279511.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/279511.html</trackback:ping><description><![CDATA[Make haste to come! 快点!<br />
催促他人用:<br />
Hurry up!<br />
Be quick!<br />
Speed up!<br />
Get a move on!<br />
<img src="/CuteSoft_Client/CuteEditor/images/face21.gif" align="absmiddle" border="0"  alt="" /><br />
<br />
<img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/279511.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-06-02 09:37 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279511.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>补自儿童节每日一句:What if you were the late?</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279508.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Tue, 02 Jun 2009 01:30:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279508.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/279508.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279508.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/279508.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/279508.html</trackback:ping><description><![CDATA[What if you were late ?要是你迟到了会这么样/<br />
I would be distracted .我会心神不定的<br />
Suppose he not honest .would be still be popular?假如，他不诚实，你还会欢迎他吗？<br />
I think can't of .Because I like honest friend我想我不会的，因为我喜欢诚实的朋友<br />
Imagine&nbsp; you lost the election .what would you do ?设想一下，如果你选举落选了你会怎样<br />
I know calm check own shortage 我会心平气和的检查自己的不足
<img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/279508.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-06-02 09:30 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/06/02/279508.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:That's good idea,but it may not work.</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/31/279196.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Sun, 31 May 2009 05:39:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/31/279196.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/279196.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/31/279196.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/279196.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/279196.html</trackback:ping><description><![CDATA[That's good idea,but it may not work. 那是个好主意，但是未必行得通.<br />Don't be like that.别这样.<br />It'll get you nowhere. 你这样是行不通的.<br />Don't you think it is dangerous to swin in that river? 你不认为在那条河里游泳会不安全吗?<br />Can i persuade you to believe it？ 我能够说服你相信这？<br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/279196.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-31 13:39 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/31/279196.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:But don't you think you can finish it?</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/30/279003.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Sat, 30 May 2009 04:49:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/30/279003.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/279003.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/30/279003.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/279003.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/279003.html</trackback:ping><description><![CDATA[But don't you think you can finish it? 但是你不认为你能完成吗?<br />
But look as it like this, a wise man also makes mistakes. 但是你考虑一下，聪明的人也会犯错误.<br />
I see what you mean, but everybody is born equal.我明白你的意思，但是人人生来平等.<br />
I'm not sure if you agree,but internet is changing our lives a great deal. 我不能确定你是否同意，但是因特网极大的改变了我们的生活.<br />
I respect your opinion,of course.however,it is not easy to be a boss. 当然，我尊重你的意见。但是，当老板不是件容易的事情.<br />
<img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/279003.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-30 12:49 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/30/279003.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:I'm sorry,I can't answer the question.</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/29/278425.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Fri, 29 May 2009 03:59:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/29/278425.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/278425.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/29/278425.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/278425.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/278425.html</trackback:ping><description><![CDATA[I'm sorry,I can't answer the question. 很抱歉我不能回答这个问题.<br />It's difficult to say. 这很难说.<br />Do you think so? 你这样认为吗?<br />I'd rather not say anything about that. 对于这一点我还是不说什么的好.<br />I'm afraid you'd have to ask Dr.Brown about that. 这件事你恐怕得问问布朗医生.<br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/278425.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-29 11:59 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/29/278425.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:Your guess is as good as mine</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/28/278320.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Thu, 28 May 2009 04:43:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/28/278320.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/278320.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/28/278320.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/278320.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/278320.html</trackback:ping><description><![CDATA[Your guess is as good as mine. 我跟你一样拿不准.<br />I've nothing to say about the decition. 我对这个决议没什么可说的.<br />I really don't know what to say. 我确实没什么主见.<br />I counld't say,I'm afraid. 恐怕我说不上来.<br />It makes no odds to me. 我无所谓.<br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/278320.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-28 12:43 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/28/278320.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:Personlly,I believe it's a big problem.</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/27/278176.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Wed, 27 May 2009 04:42:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/27/278176.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/278176.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/27/278176.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/278176.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/278176.html</trackback:ping><description><![CDATA[Personlly,I believe it's a big problem. 我认为这是个大问题.<br />In my opinion,smoking is bad for your health. 依我看，吸烟会危害你的健康.<br />I think she is mistaken. 我认为她错了.<br />To be quite frank,nobody's interested in it. 坦白的说，没人对此感兴趣.<br />I'd like to point out that we'are in great need of water. 我想指出，我们急需用水.<br /><br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/278176.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-27 12:42 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/27/278176.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:Do you think It's a resonable proposal?</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/26/277939.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Tue, 26 May 2009 01:23:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/26/277939.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/277939.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/26/277939.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/277939.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/277939.html</trackback:ping><description><![CDATA[Do you think It's a resonable proposal?你认为这个建议合理吗?<br />What do you opinion of this film?你认为这部电影怎么样?<br />I'd like to hear your opinion.我想听听你的意见.<br />What do you think of my report?你觉得我的报告写的怎么样?<br />What about my new shoes?我新买的鞋子怎么样?<br /><br /><img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/277939.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-26 09:23 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/26/277939.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item><item><title>每日一句:I'm afraid I have to remind you that time is up</title><link>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/25/277776.html</link><dc:creator>BruceLeey</dc:creator><author>BruceLeey</author><pubDate>Mon, 25 May 2009 01:25:00 GMT</pubDate><guid>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/25/277776.html</guid><wfw:comment>http://www.blogjava.net/Mars/comments/277776.html</wfw:comment><comments>http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/25/277776.html#Feedback</comments><slash:comments>0</slash:comments><wfw:commentRss>http://www.blogjava.net/Mars/comments/commentRss/277776.html</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.blogjava.net/Mars/services/trackbacks/277776.html</trackback:ping><description><![CDATA[I'm afraid I have to remind you that time is up.恐怕我得提醒你时间到了.<br />
Remember about it.别忘了这事.<br />
Don't forgot to post the letter.别忘了寄信.<br />
You haven't forgot about it,have you? 你没有忘记这事，对吧？<br />
May I remind you to help her with her report.请允许我提醒您帮他完成报告这件事.<br />
<img src ="http://www.blogjava.net/Mars/aggbug/277776.html" width = "1" height = "1" /><br><br><div align=right><a style="text-decoration:none;" href="http://www.blogjava.net/Mars/" target="_blank">BruceLeey</a> 2009-05-25 09:25 <a href="http://www.blogjava.net/Mars/archive/2009/05/25/277776.html#Feedback" target="_blank" style="text-decoration:none;">发表评论</a></div>]]></description></item></channel></rss>